Приказ Государственной службы энергетики и жилищно-коммунального хозяйства Приднестровской Молдавской Республики
Об утверждении Правил безопасности при эксплуатации автозаправочных станций
Согласован:
Министерство внутренних дел
Служба государственного надзора Федерация профессиональных союзов Приднестровья
Союз промышленников, аграриев и предпринимателей Приднестровья
Зарегистрирован Министерством юстиции
Приднестровской Молдавской Республики 23 октября 2013 г.
Регистрационный № 6584
(САЗ 13-42)
(с изменениями, внесенными Приказом Государственной службы энергетики и жилищно-коммунального хозяйства Приднестровской Молдавской Республики от 3 апреля 2014 года № 131 (САЗ 14-17))
В соответствии с Законом Приднестровской Молдавской Республики от 6 мая 2006 года № 25-3-IV «О промышленной безопасности опасных производственных объектов» (САЗ 06-19) с изменениями и дополнениями, внесенными законами Приднестровской Молдавской Республики от 21 декабря 2009 года № 919-ЗД-IV (САЗ 09-52), от 24 декабря 2012 года № 246-ЗИД-V (САЗ 12-53), от 28 марта 2013 года № 84-ЗИ-V (САЗ 13-12), Постановлением Правительства Приднестровской Молдавской Республики от 13 августа 2013 года № 190 «Об утверждении Положения, структуры и предельной штатной численности Государственной службы энергетики и жилищно-коммунального хозяйства Приднестровской Молдавской Республики» (САЗ 13-34), приказываю:
1. Признать утратившим силу Приказ Государственной службы энергетики и жилищно-коммунального хозяйства Приднестровской Молдавской Республики от 3 июля 2002 года № 233 «Об утверждении и введении в действие правил безопасности при эксплуатации автозаправочных станций» (Регистрационный № 1662 от 14 августа 2002 года) (САЗ 02-33) с изменениями, внесенными Приказом Министерства юстиции Приднестровской Молдавской Республики от 25 февраля 2009 года № 54 (Регистрационный № 4779 от 27 марта 2009 года) (САЗ 09-13), Приказом Государственной службы энергетики и жилищно-коммунального хозяйства Приднестровской Молдавской Республики от 11 апреля 2012 года № 13 (Регистрационный № 5998 от 16 мая 2012 года) (САЗ 12-21).
2. Утвердить Правила безопасности при эксплуатации автозаправочных станций, согласно Приложению к настоящему Приказу.
3. Настоящий Приказ вступает в силу со дня, следующего за днем официального опубликования.
Начальник В. Власов
г. Тирасполь
24 сентября 2013 г.
№ 381
Приложение к Приказу
Государственной службы энергетики
и жилищно-коммунального хозяйства
Приднестровской Молдавской Республики
от 24 сентября 2013 г. № 381
Правила
безопасности при эксплуатации автозаправочных станций
Раздел 1. Правила технической эксплуатации
Глава 1. Область применения
1. Настоящие Правила устанавливают требования к технической эксплуатации и мерам безопасности автозаправочных станций (далее — АЗС), для обслуживающего персонала, населения и окружающей среды, предъявляемые к территории, зданиям, сооружениям и технологическому оборудованию, инженерным коммуникациям, порядку приема, хранения, выдачи и учета нефтепродуктов, метрологическому обеспечению, экологической и пожарной безопасности, охране труда, обслуживающему персоналу и его профессиональной подготовке.
В настоящих правилах принята классификация АЗС приведенная в Приложении № 1 к настоящим Правилам.
2. Правила распространяются на действующие, проектируемые, строящиеся и реконструируемые АЗС, которые осуществляют обеспечение нефтепродуктами владельцев транспортных средств, водителей специального автотранспорта и автотранспорта специального назначения, а также для удовлетворения собственных нужд организаций и индивидуальных предпринимателей.
3. Правила обязательны для применения на всей территории Приднестровской Молдавской Республики для организаций всех форм собственности независимо от ведомственной принадлежности (в дальнейшем — организации), осуществляющих деятельность по эксплуатации АЗС.
4. АЗС эксплуатируются на основании требований настоящих Правил и нормативных документов, регламентирующих требования к средствам измерения, противопожарным мероприятиям, экологической и санитарной безопасности, охраны труда и иных документов, принятых в соответствии с законодательством Приднестровской Молдавской Республики, а также требованиями инструкций по эксплуатации соответствующего оборудования. Вся вновь разрабатываемая нормативная техническая документация (далее — НТД), регламентирующая деятельность АЗС, согласовывается с уполномоченным исполнительным органом государственной власти в ведении, которого находятся вопросы надзора в области промышленной безопасности.
Допускается разработка и применение ведомственных технических инструкций, методик, связанных с эксплуатацией АЗС, не противоречащих действующим нормативным документам и техническим требованиям настоящих Правил.
5. Отступления от настоящих Правил допускаются только по согласованию с уполномоченным исполнительным органом государственной власти в ведении, которого находятся вопросы надзора в области промышленной безопасности. Для получения разрешения владельцу необходимо представить соответствующее техническое обоснование.
Глава 2. Общие положения
6. АЗС предназначены для приема, хранения и выдачи автомобильного топлива, масел, смазок, запасных частей и специальных жидкостей для транспортных средств и их обслуживанию, а также оказанию услуг владельцам и пассажирам транспортных средств.
7. Место расположения АЗС определяется в порядке, установленном действующим законодательством Приднестровской Молдавской Республики.
8. АЗС оборудуется устойчивой телефонной или радиосвязью. Для обеспечения общения дежурного персонала с потребителями в пределах территории АЗС оборудуется громкоговорящей связью.
9. АЗС укомплектовывается материалами и средствами для ликвидации возможных аварийных ситуаций в соответствии с утвержденным планом ликвидации аварий.
10. На каждой АЗС должны быть разработаны должностные, производственные инструкции и инструкции по охране труда и противопожарной безопасности, а также составлен паспорт, содержащий сведения в соответствии с формой согласно Приложению № 2 к настоящим Правилам.
11. Эксплуатируемые АЗС должны соответствовать проектам. Проекты реконструируемых и вновь строящихся АЗС должны соответствовать настоящим Правилам и действующей нормативной технической документации.
12. Наличие зданий, сооружений, помещений для оказания сервисных услуг на территории АЗС должно быть отражено в проекте автозаправочной станции. При оказании сервисных услуг должны выполняться требования соответствующих нормативных технических документов.
13. Режим работы АЗС определяется организацией, осуществляющей деятельность по эксплуатации АЗС.
14. В соответствии с действующим законодательством Приднестровской Молдавской Республики предоставление услуг, продажа сопутствующих товаров, отпуск и заправка нефтепродуктами за наличный и по безналичному расчетам, в том числе по талонам, заправочным ведомостям, по пластиковым картам осуществляются с использованием контрольно-кассовых машин.
15. Управление процессом отпуска с топливораздаточных колонок (далее — ТРК) осуществляется контрольно-кассовой машиной через контроллер управления ТРК или компьютерно — кассовой системой (в состав которой входят компьютер и фискальный регистратор) через контроллер управления ТРК.
16. Не расфасованные нефтепродукты отпускаются в баки автотранспортных средств и тару потребителей исключительно через топливо- и маслораздаточные колонки.
17. Здания, сооружения, технологическое и энергетическое оборудование, а также вспомогательные устройства и оборудование АЗС эксплуатируются в соответствии с разработанной на них проектно-эксплуатационной документацией.
18. Обслуживание и ремонт технологического оборудования АЗС проводится в соответствии с инструкциями заводов-изготовителей и системой технического обслуживания и ремонта по графикам утвержденным руководителем организации. Обо всех видах выполненного обслуживания и ремонта в паспортах (формулярах) оборудования и журнале учета ремонта оборудования делаются соответствующие записи.
19. Эксплуатация оборудования не может осуществляться при обнаружении в процессе технической проверки, монтажа или эксплуатации несоответствия требованиям нормативных и эксплуатационных документов.
20. Обслуживание и ремонт технологического оборудования АЗС проводится организациями или специалистами, имеющими право на обслуживание данного вида оборудования.
Работники, допускаемые к работе на электротехнических установках, с электрическим инструментом, а также с машинами и механизмами с электроприводом, должны иметь квалификационную группу по электробезопасности в соответствии с действующими требованиями.
21. Эксплуатация АЗС разрешается организациям и другим субъектам хозяйственной деятельности, имеющим в своем составе штат лиц, прошедших подготовку и допущенных к выполнению данных работ, необходимую материально-техническую базу и допущенных в эксплуатацию в установленном порядке.
22. Работы по проектированию, строительству, реконструкции, изготовлению, монтажу, наладкой, техническому диагностированию, техническому обслуживанию и ремонту АЗС, проводятся организациями аккредитованным в установленном порядке уполномоченным исполнительным органом государственной власти в ведении которого находятся вопросы промышленной безопасности.
23. Технологическое оборудование, топливопроводы, арматура, электрооборудование, вентиляционные системы, средства измерений, блокировок и сигнализации взрывопожароопасных производств АЗС должны ежесменно осматриваться с целью выявления неисправностей и своевременного их устранения. Результаты осмотра отражаются в журнале осмотра.
24. Обнаруженные при эксплуатации утечки топлива должны немедленно устраняться.
25. Неисправные агрегаты, резервуары и топливопроводы должны быть немедленно отключены.
26. Владелец АЗС обязан обеспечить:
а) безопасную эксплуатацию оборудования, относящегося к работе АЗС в соответствии с настоящими Правилами и другими нормативными документами;
б) прием топлива из автомобильных или железнодорожных цистерн;
в) хранение топлива в резервуарах;
г) заправку топливом автотранспортных средств;
д) своевременное расследование, учет и анализ аварий, несчастных случаев и аварийных ситуаций, с целью разработки мероприятий по их предупреждению.
27. На каждой АЗС должно быть разработано и утверждено руководителем положение (инструкция) по организации и проведению производственного контроля.
28. Руководитель АЗС является ответственным за техническую эксплуатацию АЗС и имеет специальное образование не ниже среднетехнического.
29. Работники и специалисты АЗС, связанные с организацией, руководством и проведением работ непосредственно на рабочих местах, проходят подготовку, переподготовку и проверку знаний в области промышленной безопасности в порядке, предусмотренном действующим законодательством Приднестровской Молдавской Республики, а также медицинский осмотр и все виды инструктажа в соответствии с действующим законодательством Приднестровской Молдавской Республики.
30. Надзор за соблюдением настоящих Правил осуществляет уполномоченный исполнительный орган государственной власти, в ведении которого находятся вопросы государственного надзора в области промышленной безопасности в соответствии с действующим законодательством Приднестровской Молдавской Республики.
Глава 3. Ответственность за нарушение настоящих Правил
31. Настоящие Правила обязательны для исполнения всеми должностными лицами, специалистами, работниками, занятыми проектированием, строительством, реконструкцией, эксплуатацией АЗС, и изготовлением, монтажом, наладкой, ремонтом, техническим диагностированием, эксплуатацией технологического оборудования.
Лица, допустившие нарушение настоящих Правил, несут ответственность в соответствии с действующим законодательством Приднестровской Молдавской Республики.
32. Руководители, специалисты и производственный персонал АЗС несут личную ответственность за допущенные ими нарушения правил и норм, независимо от того, привели они к авариям и несчастным случаям или нет.
Нарушением правил является любое отступление от обязательных требований правил, инструкций, нормативных материалов и указаний по безопасному ведению работ, а также непринятие должных мер предотвращения несчастных случаев и аварий.
33. Выдача должностными лицами указаний или распоряжений, принуждающих подчиненных им лиц нарушать правила и инструкции по технике безопасности, самовольное возобновление работ, остановленных органами государственного надзора, а также непринятие мер по устранению нарушений правил и инструкций, допущенных рабочими или другим подчиненным персоналом в присутствии должностных лиц, являются грубейшими нарушениями и основанием для привлечения к ответственности согласно пункту 31 настоящих Правил.
Глава 4. Порядок расследования аварий и несчастных случаев
34. Расследование аварий и несчастных случаев, связанных с эксплуатацией АЗС, должно производиться в порядке, установленном действующим законодательством Приднестровской Молдавской Республики.
35. До прибытия представителя уполномоченного исполнительного органа государственной власти, в ведении которого находятся вопросы надзора в области промышленной безопасности для расследования обстоятельств и причин аварии или несчастного случая администрация организации обязана обеспечить сохранность всей обстановки аварии (несчастного случая), если это не представляет опасности для жизни людей и не вызывает дальнейшего развития аварии.
Глава 5. Проектирование
36. Проекты строительства АЗС и их технологического оборудования (в том числе запасных частей к ним), а также проекты монтажа или реконструкции должны выполняться организациями, аккредитованными в установленном законодательством Приднестровской Молдавской Республике порядке.
37. Руководители и специалисты, занятые проектированием, изготовлением, реконструкцией, монтажом, наладкой, ремонтом, диагностикой и эксплуатацией АЗС, должны быть аттестованы на знание настоящих Правил.
38. Проекты и технические условия на строительство, и реконструкцию АЗС должны согласовываться и утверждаться в установленном законодательством Приднестровской Молдавской Республики порядке.
Изменения в проекте и нормативных документах, необходимость в которых может возникнуть при строительстве, реконструкции, монтаже, наладке, ремонте или эксплуатации, должны быть согласованы с организацией — разработчиком проекта и (или) нормативной документации (далее по тексту — НД).
39. АЗС должна располагаться преимущественно с подветренной стороны ветров преобладающего направления (по годовой «розе ветров») по отношению к жилым, производственным и общественным зданиям (сооружениям).
Не допускается размещение АЗС:
а) на плавсредствах;
б) в прибрежных водоохранных зонах водных объектов, I и II поясах зоны санитарной охраны поверхностных и подземных источников водоснабжения;
в) в санитарно-защитных полосах магистральных водоводов;
г) на путепроводах и под ними;
д) ближе 150 м до перекрестков, мостов, путепроводов на автомобильных дорогах общего пользования;
е) в границах селитебных территорий и зон отдыха;
ж) на пешеходных улицах и внутриквартальных проездах;
з) исключен;
и) на участках улиц и дорог с продольным уклоном более 40% и с радиусами закругления в плане 250 м и менее;
40. Планировка АЗС с учетом размещения на их территории зданий и сооружений должна исключать возможность растекания аварийного пролива топлива как по территории АЗС, так и за ее пределы.
На въезде и выезде с территории АЗС необходимо выполнять пологие повышенные участки высотой не менее 0,2 м или дренажные лотки, отводящие загрязненные нефтепродуктами атмосферные осадки в очистные сооружения АЗС.
Территория АЗС отделяется от проезжей части островком безопасности, ширина которого устанавливается по условиям размещения транспортного барьера, тротуара. Въезд и выезд с территории АЗС устраивают отдельно друг от друга шириной не менее 4,2 м каждый с радиусом закругления не менее 10 м. Если въезд и выезд устраиваются совмещенными, между ними необходимо предусмотреть разделительный островок безопасности шириной не менее 1 м, поднятый над проезжей частью на 0,1 м.
Наименьшее расстояние от въезда и выезда с территории АЗС следует принимать:
а) до перекрестка с магистральной улицей (ближайшая граница ее проезжей части) — 100 м;
б) до перекрестка с улицей или проездом местного значения (ближайшая граница проезжей части) — 35 м;
в) до окон производственных и жилых помещений, участков общеобразовательных школ, детских дошкольных и лечебных учреждений, площадок отдыха — 15 м.
41. Наземные сооружения АЗС следует размещать на расстоянии не менее 10 м от края проезжей части. На дорогах с 1-2 полосами движения в каждом направлении на подъездах к АЗС необходимо устраивать дополнительную полосу накопления транспортных средств шириной, равной основной полосе движения, но не менее 3,0 на протяжении 50 м до въезда на АЗС и 15 м от выезда с нее. Длину перехода от основной ширины проезжей части к дополнительной полосе накопления следует принимать не менее 15 м. Допускается уменьшение длины полосы накопления до 30 м на улицах с интенсивностью движения не больше 300 авт./ч на 1 полосу движения.
При размещении АЗС минимальные расстояния следует определять:
а) от стен резервуаров для хранения топлива и аварийных резервуаров, наземных участков трубопроводов деаэрации, корпуса топливораздаточных колонок (далее — ТРК), границ площадок для автоцистерны (далее — АЦ) и технологических колодцев, от стенок технологического оборудования очистных сооружений, а также (при определении расстояний между зданиями и сооружениями АЗС) от границ площадок для стоянки транспортных средств и от наружных стен и конструкций зданий АЗС;
б) до границ земельных участков детских дошкольных учреждений, общеобразовательных школ, школ-интернатов, лечебных учреждений со стационаром, а для жилых и общественных зданий другого назначения — до окон (дверей);
в) до ближайшей стены (перегородки) помещения (при расположении помещений различного функционального назначения в одном здании).
Минимальные расстояния до автомобильных дорог и улиц населенных пунктов определяются в зависимости от их категории по СНиП, а именно:
а) до магистральных дорог и магистральных улиц общегородского значения — как для автомобильных дорог общей сети I, II и III категорий;
б) до поселковых дорог, магистральных улиц районного значения, главных улиц и основных улиц в жилой застройке сельских поселений — как для автомобильных дорог общей сети IV и V категорий;
в) до остальных дорог и улиц — не нормируются.
42. АЗС с наземными резервуарами подразделяются на два типа:
а) тип А — если общая вместимость резервуаров контейнерной АЗС более 20 м3;
б) тип Б — если общая вместимость резервуаров контейнерной АЗС не более 20 м3.
Общая вместимость резервуаров контейнерной АЗС не должна превышать 40 м3 при ее размещении на территории населенных пунктов и 60 м3 — вне населенных пунктов.
Единичная вместимость резервуаров или камер (при использовании многокамерного резервуара с двойными перегородками между камерами) АЗС, расположенных на территории населенных пунктов, не должна превышать 10 м3, а вне населенных пунктов — 20 м3.
Величину общей вместимости резервуаров модульной АЗС (в том числе величину, разделяющую АЗС на типы А и Б), а также единичной вместимости допускается увеличивать не более чем в 2 раза.
При использовании одностенных наземных резервуаров для хранения топлива параметры вместимости следует уточнять в соответствии с Приложением № 3 к настоящим Правилам.
43. Минимальные расстояния от АЗС до объектов, к ней не относящихся, принимаются в соответствии с Таблицей № 1 Приложения № 3 к настоящим Правилам.
Минимальные расстояния между зданиями и сооружениями, расположенными на территории АЗС с подземными резервуарами, принимаются в соответствии с Таблицей № 2 Приложения № 3 к настоящим Правилам.
Минимальные расстояния между зданиями и сооружениями АЗС с наземными резервуарами принимаются в соответствии с Таблицей № 3 Приложения № 3 к настоящим Правилам.
Расстояние от края площадки для АЦ до наземно-расположенного технологического оборудования, конструкций навесов и технологических шахт подземных резервуаров должно быть не менее 2 м. Если внутреннее пространство технологических шахт подземных резервуаров заполнено негорючим материалом, то указанное расстояние не нормируется.
44. Отступление от настоящих Правил может быть допущено лишь в исключительном случае по согласованию с уполномоченным исполнительным органом государственной власти, в ведении которого находятся вопросы государственного надзора в области промышленной безопасности. Для этого необходимо представить в уполномоченный исполнительный орган государственной власти в ведении, которого находятся вопросы государственного надзора в области промышленной безопасности соответствующее обоснование.
45. Земельные участки, отведенные для строительства АЗС, размещают за границами красных линий улиц или частично в их границах, если градостроительной документацией эта территория не предусмотрена для расширения проезжей части улицы на перспективу. В границах красных линий допускается отводить земельные участки и размещать сооружения АЗС только временно при условии согласования и утверждения в установленном законодательством Приднестровской Молдавской Республики порядке.
Размещение АЗС должно осуществляться на участках, предусмотренных для их строительства соответствующей градостроительной документацией.
Выбор земельного участка и согласование месторасположения АЗС осуществляется в соответствии с требованиями действующего законодательства Приднестровской Молдавской Республики на основе градостроительного обоснования размещения объекта, согласованного и утвержденного в установленном порядке.
46. При проектировании АЗС следует предусматривать применение серийно-выпускаемых технологических систем для приема, хранения и выдачи топлива, имеющих технико-эксплуатационную документацию (далее по тексту — ТЭД), согласованную в порядке, установленном действующим законодательством Приднестровской Молдавской Республики.
47. ТЭД должна содержать требования к зданиям и сооружениям АЗС, их пожаробезопасной эксплуатации (в том числе к проведению регламентных и ремонтных работ, действиям персонала в случае возникновения пожароопасных ситуаций и пожаров), а также сведения о конструкции технологической системы, технологических параметрах, сроке службы и гарантийных обязательствах завода-изготовителя.
48. Требования должны быть сформулированы с учетом специфики используемого технологического оборудования.
49. При проектировании, строительстве и реконструкции АЗС следует руководствоваться нормами пожарной, промышленной, экологической безопасности, требованиями охраны труда и иными нормами действующего законодательства Приднестровской Молдавской Республики.
Глава 6. Технический надзор за строительством АЗС
50. Строительство, реконструкция, техническое перевооружение АЗС должны производиться по проекту, разработанному в соответствии с требованиями СНиП, настоящих Правил и техническими условиями, выданными заинтересованными организациями и согласованными с ними.
51. Проектная документация до начала строительства, реконструкции, технического перевооружения АЗС должна быть утверждена и согласована в установленном порядке.
52. За строительством и монтажом оборудования АЗС должен вестись технический надзор организацией-заказчиком, а также авторский надзор со стороны проектной организации.
53. Ведение технического надзора за строительством АЗС осуществляется лицом, сдавшим экзамен на знание соответствующих глав СНиП, и настоящих Правил с участием представителя органа государственного надзора в установленном порядке.
Глава 7. Приемка в эксплуатацию и пусконаладочные работы
54. Приемка в эксплуатацию АЗС и технологического оборудования после окончания строительства, реконструкции, технического перевооружения, а также отдельных сооружений после капитального ремонта должна производиться в порядке, установленном действующим законодательством Приднестровской Молдавской Республики.
55. Заказчик (владелец) АЗС обязан сообщить в уполномоченный исполнительный орган государственной власти, в ведении которого находятся вопросы государственного надзора в области промышленной безопасности не позднее, чем за пять дней о дате и месте работы приемочной комиссии.
56. Приемка оборудования, сооружений АЗС после проведения капитального ремонта, замены технического перевооружения может осуществляться без участия инспектора по усмотрению руководителя уполномоченного исполнительного органа государственной власти, в ведении которого находятся вопросы государственного надзора в области промышленной безопасности.
57. Технологическое оборудование к моменту проведения пусконаладочных работ должны пройти индивидуальное испытание. При положительных результатах индивидуальных испытаний составляется соответствующий акт.
58. Индивидуальные испытания оборудования, а также комплексное опробование всего технологического оборудования АЗС проводятся пусконаладочной организацией, аккредитованной на выполнение этих работ.
59. Заказчик (владелец) АЗС, кроме исполнительной документации на строительство, реконструкцию, капитальный ремонт и техническое перевооружение, указанной в СНиП, должен подготовить:
а) ответственных, лиц и персонал по обслуживанию и ремонту технологического оборудования, средств автоматизации, санитарно-технических и вентиляционных систем, электрооборудования. Персонал должен пройти подготовку, включая производственную практику, и сдать экзамены;
б) технологическую и электрическую схемы технологического оборудования, производственные инструкции, инструкции по технике безопасности и противопожарной безопасности, графики технического обслуживания и ремонта, планы локализации и ликвидации аварий, включая меры взаимодействия с пожарной командой, скорой помощью;
в) средства пожаротушения в соответствии с нормативными требованиями;
г) эксплуатационную документацию;
д) акты на проверку эффективности вентиляционных систем, электрооборудования, средств автоматики защиты безопасности;
е) зарегистрировать АЗС в Республиканском реестре опасных производственных объектов.
60. К моменту проведения пусконаладочных работ на АЗС дополнительно должно быть выполнено следующее:
а) назначены приказом по организации лица, ответственные за выполнение огнеопасных работ, по надзору за безопасной эксплуатацией АЗС, за техническую эксплуатацию АЗС, за электрохозяйством и вентиляционным оборудованием, за состоянием безопасности труда и производственной санитарией;
б) проведено обследование резервуаров и получено разрешение на их эксплуатацию;
в) оформлена исполнительно-техническая документация и подписан акт, разрешающий проведение пусконаладочных работ и комплексное опробование оборудования АЗС;
г) проставлены номера согласно технологической схеме АЗС на насосах, резервуарах, ТРК, электродвигателях, вентиляторах и другом техническом оборудовании, а также на запорной и предохранительной арматуре;
д) указано стрелками на маховиках запорной арматуры — направление вращения при открывании и закрывании;
е) нанесены обозначения категории и класса помещений по взрывоопасности в соответствии с Правилами устройства электроустановок, утвержденными Приказом Государственной службы энергетики и жилищно-коммунального хозяйства Приднестровской Молдавской Республики от 18 мая 2009 года № 542 «О введении в действие Правил устройства электроустановок» (Гострудпромнадзор ПМР информирует от 20 апреля 2010 года № 1) с изменением, внесенным Приказом Гострудпромнадзора Приднестровской Молдавской Республики от 22 сентября 2010 года № 1039 (Гострудпромнадзор ПМР информирует от 20 мая 2011 года № 4), Приказом Государственной службы энергетики и жилищно-коммунального хозяйства Приднестровской Молдавской Республики от 5 мая 2012 года № 50 (САЗ 12-23) (далее — ПУЭ) и проектом;
ж) создана и обучена добровольная пожарная дружина.
61. При комплексном опробовании выполняется проверка, регулировка и взаимосвязанная совместная работа технологического оборудования АЗС на холостом ходу с переводом его на работу под нагрузкой и выводом на режим заправки автомобилей.
62. Перед проведением пусконаладочных работ и заполнением резервуаров топливом должна быть обеспечена приемка оборудования АЗС для комплексного опробования.
До проведения пусконаладочных работ на АЗС перед заполнением топливом трубопроводы, резервуары и технологическое оборудование подвергаются испытаниям на прочность и плотность.
63. Основными этапами пусконаладочных работ по вводу АЗС в эксплуатацию являются:
а) внешний осмотр и определение исправности оборудования, арматуры и приборов;
б) проверка работоспособности средств пожаротушения и вентиляции взрывоопасных помещений;
в) проверка работы дыхательных клапанов и газоуравнительной системы;
г) проверка работы контрольно-измерительных приборов и уровнемеров;
д) слив топлива в резервуары базы хранения;
е) опробование в работе всех ТРК и насосов;
ж) заполнение топливом через ТРК мерников.
64. В период пусконаладочных работ отрабатываются все операции технологического процесса работы АЗС, после чего вносятся все уточнения, дополнения и изменения в производственные (технологические) инструкции, в инструкции по охране (безопасности) труда.
65. Перед началом и окончанием пусконаладочных работ весь эксплуатационный персонал инструктируется на рабочих местах руководителем пусконаладочных работ, в введении которого непосредственно находятся исполнители.
66. Во время пусконаладочных работ на АЗС ответственным за безопасное их проведение является руководитель пусконаладочной бригады, и все огнеопасные работы выполняются только по его указанию.
67. Ввод в эксплуатацию оборудования АЗС с незавершенными в полном объеме пусконаладочными работами запрещается.
68. Датой ввода АЗС в эксплуатацию считается дата подписания акта приемочной комиссией.
Глава 8. Информация и документация АЗС
69. При осуществлении контроля и надзора проверяется наличие на АЗС следующей информации:
а) организационно-правовая форма и форма собственности организации;
б) наименование организации;
в) номер (при наличии) или наименование данной АЗС;
г) место нахождения (адрес) и контактный телефон организации;
д) перечень реализуемой продукции с указанием розничных цен и оказываемых услуг, включая услуги по заправке автотранспортных средств работниками АЗС. Розничные цены и стоимость оказываемых услуг утверждаются руководителем организации;
е) режим или особые условия работы;
ж) фамилии, имена, отчества работающих операторов или смен операторов;
з) ответственные за безопасную эксплуатацию, пожарную безопасность, охрану труда;
и) указатели организации движения автотранспорта по территории АЗС;
к) информация об особенностях работы с отдельными типами ТРК, маслораздаточных колонок (далее — МРК);
л) информация об обязанностях водителей при заправке автотранспорта и правилах поведения при нахождении на территории АЗС;
м) порядок очередности при обслуживании автотранспорта.
70. При осуществлении контроля и надзора на АЗС, предназначенных исключительно для заправки транспортных средств, принадлежащих владельцу АЗС, не осуществляющих розничную торговлю нефтепродуктами, проверяется наличие информации, предусмотренной подпунктами з), и), л) пункта 69 настоящих Правил.
71. Допускается нанесение фирменных знаков, символов, логотипов на зданиях, сооружениях, конструкциях АЗС, установка флагштоков с фирменными вымпелами, флагами организации. Нанесенные фирменные знаки, символы и т.д., установленные флагштоки с вымпелами, флагами не должны нарушать условий безопасности эксплуатации АЗС.
Вся информация должна быть хорошо различима и читаема. Информация выполняется на трех официальных языках. По усмотрению руководства АЗС информация может быть выполнена дополнительно на языке межгосударственного общения.
72. При осуществлении контроля и надзора должно проверяться наличие на АЗС следующей документации:
а) документ о регистрации в качестве юридического лица;
б) лицензия (разрешение) на осуществление данного вида деятельности или заверенная копия (если законодательством Приднестровской Молдавской Республики не установлено иное);
в) паспорт АЗС с отметкой о постановке на учет, технологической и электрической схемами, схемами молниезащиты и заземления (Приложение № 2 к настоящим Правилам);
г) настоящие Правила технической эксплуатации АЗС;
д) паспорта на резервуары;
е) формуляры (паспорта), руководства по эксплуатации на топливо- и маслораздаточные колонки, журналы учета работы ТРК (МРК) (Приложение № 4 к настоящим Правилам);
ж) градуировочные таблицы на резервуары;
з) план и порядок действий персонала АЗС при возникновении и ликвидации возможных аварийных и чрезвычайных ситуаций, согласованный с компетентными организациями в установленном порядке;
и) инструкции по:
1) охране труда работников АЗС при выполнении всех технологических операций, при выполнении работ по обслуживанию и ремонту технического и технологического оборудования или инструкции по охране труда при выполнении работ по обслуживанию и ремонту технического и технологического оборудования;
2) организации безопасного проведения огнеопасных и огневых работ на взрывоопасных и взрывопожароопасных объектах;
3) пожарной безопасности;
4) по эксплуатации очистных сооружений;
к) паспорта технического и технологического оборудования (кроме вышеуказанного в подпунктах д), е)) систем вентиляции и кондиционирования воздуха, водоснабжения, отопления, электродвигателей, насосов и т.д.;
л) инструкции работников АЗС по исполнению функциональных обязанностей;
м) журнал учета поступления нефтепродуктов (Приложение № 5 к настоящим Правилам);
н) журнал учета ремонта технического и технологического оборудования (Приложение № 6 к настоящим Правилам);
о) сменный отчет (в соответствии с действующей документацией);
п) график поверки на все средства измерения (далее по тексту — СИ) и свидетельства или иные документы, подтверждающие факт выполнения поверки СИ;
р) книга жалоб и предложений;
с) утвержденный прейскурант цен на товары и услуги;
т) паспорта (сертификаты) качества на товары;
у) документация о выполнении всех видов проверок и испытаний электрического оборудования АЗС;
ф) приказы руководства организации о назначении лиц, ответственных за эксплуатацию АЗС, эксплуатацию электрооборудования, метрологическое обеспечение;
х) протоколы аттестации ответственных лиц и обслуживающего АЗС персонала;
ц) акты на зачистку резервуаров, документы по их калибровке.
По решению владельца АЗС допускается ведение на АЗС дополнительной документации по учету товарно-материальных ценностей и эксплуатации АЗС.
Глава 9. Территория
73. Территория АЗС должна соответствовать согласованному в установленном порядке проекту.
74. Место расположения автозаправочной станции обозначается дорожным знаком «АЗС», а также информационным табло с указанием ассортимента отпускаемых нефтепродуктов.
В местах, запрещенных для проезда транспорта по территории АЗС, устанавливают запрещающие знаки и надписи.
На подъездах к заправочному островку должен стоять знак «Движение только прямо».
На АЗС должны быть установлены знаки о расположении пожарного водоема, водозаборных колодцев или пожарного гидранта, габаритные знаки для АЗС, имеющих навесы. На видных местах должны быть вывешены плакаты, где перечислены обязанности водителя при заправке автотранспорта.
Установка дорожных знаков согласовывается с Госавтоинспекцией Министерства внутренних дел Приднестровской Молдавской Республики.
75. Движение транспортных средств по территории АЗС должно быть, как правило, односторонним. При этом должны быть предусмотрены раздельные въезд и выезд.
76. Проезжая часть территории АЗС должна иметь твердое покрытие и быть в исправном состоянии, обеспечивать свободный подъезд автотранспорта к каждой топливораздаточной колонке, сливным устройствам, пожарным водоемам, местам выгрузки тарных грузов.
77. Территория АЗС оборудуется канализационной системой, обеспечивающей отвод и сбор загрязнённых нефтепродуктами ливневых и талых вод с поверхности проезжей части, локализацию разливов при сливе и отпуске нефтепродуктов.
78. На территории АЗС выделяются и оборудуются места сбора материалов, использованных при устранении последствий разлива нефтепродуктов, а также выделяются места для установки мусоросборников.
79. Территория резервуарных парков должна очищаться летом от сухой травы, зимой — от снега.
80. В зимнее время необходимо своевременно и регулярно очищать от снега и льда проходы и проезды на территории АЗС, а также удалять снег с технологических площадок и проездов, с тех частей территории, где он может помешать производственным операциям или действиям пожарных машин. При обледенении проходы и проезды необходимо посыпать песком.
81. При производстве ремонтных работ на территории АЗС котлованы, ямы, траншеи, должны быть надежно ограждены. По окончании ремонтных работ покрытие территории должно быть восстановлено.
82. При выполнении ремонтных работ на территории АЗС в котлованах, ямах, траншеях осуществляется контроль за состоянием воздушной среды в них.
В случае обнаружения паров нефтепродуктов, работы необходимо прекратить до полной дегазации котлована и анализа состояния воздушной среды в нем.
83. Запрещаются какие-либо земляные работы на территории действующей АЗС без копии генплана по подземным сетям и сооружениям данного участка и без согласования с руководством АЗС.
84. В случае ограждения территории АЗС ограждающие конструкции должны быть продуваемые и выполнены из негорючих материалов.
85. Не допускается озеленение территории АЗС деревьями хвойных пород, деревьями, кустарниками и травами, выделяющими волокнистые вещества или опушённые семена. На территории АЗС должно быть обеспечено постоянное скашивание и удаление высохшей травы, вырубка поросли деревьев и кустарников, сбор и удаление опавшей листвы.
86. При размещении АЗС вблизи посадок сельскохозяйственных культур, по которым возможно распространение пламени (зерновые и т.п.), вдоль прилегающих к посадкам границ АЗС должно предусматриваться наземное покрытие, выполненное из материалов, не распространяющих пламя по своей поверхности, или вспаханная полоса земли шириной не менее 5 м.
87. Территория АЗС в тёмное время суток должна иметь среднюю горизонтальную освещенность.
88. Выполнение любого рода ремонтных работ транспортных средств на территории АЗС запрещается, если это не предусмотрено проектом.
89. На территории АЗС устройство подземных помещений, подпольных пространств под зданиями и сооружениями, а также подземных сооружений (туннели, каналы и т.п.) запрещается. Приямки для ТРК, кабельные колодцы, технологические колодцы должны быть засыпаны негорючим материалом.
90. Покрытие проездов, заправочных островков и площадок для автоцистерн должно проектироваться стойким к воздействию нефтепродуктов.
91. Площадка для АЦ должна отвечать следующим требованиям:
а) оборудована отбортовкой высотой не менее 150 мм и трубопроводом для отвода самотеком проливов в подземный аварийный резервуар при возможной разгерметизации патрубка АЦ;
б) оборудована пандусами (пологими бортами площадки) для безопасного въезда и выезда автоцистерны;
в) аварийный резервуар и сливной трубопровод должны обеспечивать слив топлива с площадки без его перелива на остальную территорию АЗС; Объем, этого резервуара должен превышать не менее чем на 10 % объем используемых на АЗС автоцистерн. Трубопровод для отвода проливов топлива должен оканчиваться на расстоянии не более 0,1 м от дна указанного резервуара. Аварийный резервуар перед началом эксплуатации АЗС должен быть заполнен водой в количестве, обеспечивающем ее уровень в этом резервуаре не менее 0,3 м. Аварийный резервуар должен быть оснащен трубопроводом деаэрации, отвечающим требованиям, предъявляемым настоящими нормами к трубопроводу деаэрации резервуаров для хранения топлива, патрубками для его опорожнения закрытым способом и замера уровня воды. Указанные патрубки должны быть снабжены герметично закрывающимися заглушками глубина заложения аварийного резервуара и прокладка трубопроводов для отвода проливов должны обеспечивать предотвращение замерзания в них воды в зимний период;
г) сливной трубопровод и лоток (трубопровод) отвода ливневых стоков следует оснащать запорной арматурой (заглушками, задвижками и т.п.).
92. Стоянка транспортных средств на территории АЗС запрещена, кроме парковок и стоянок, определенных проектом.
Глава 10. Резервуары
93. Эксплуатация и ремонт резервуаров, предназначенных для приема и хранения нефтепродуктов, осуществляется в соответствии с действующим законодательством Приднестровской Молдавской Республики и настоящими Правилами.
94. На каждый резервуар ведется технический паспорт установленного образа. Все графы паспорта подлежат заполнению.
95. На каждую секцию многосекционного резервуара распространяются требования, как на отдельный резервуар.
96. Резервуар оснащается оборудованием, в полном соответствии с проектом и должен находиться в исправном состоянии. Эксплуатация неисправного резервуара или с неисправным оборудованием запрещена.
97. Резервуар должен иметь обозначение с указанием порядкового номера, марки хранимого нефтепродукта, максимальной высоты наполнения и базовой высоты (высотного трафарета). Базовая высота ежегодно измеряется в летний период, и после выполнения ремонтов резервуаров результат измерений оформляется актом, который утверждается руководителем организации-владельца АЗС, и прикладывается к градуировочной таблице резервуара. В случае превышения расхождений замеренных значений базовой высоты относительно определенных во время предыдущего измерения более чем на 0,5% для всех типов горизонтальных резервуаров и более чем на 0,2% для вертикальных и прямоугольных резервуаров — резервуар выводится из эксплуатации и подлежит обследованию для выявления причин расхождения. При изменении геометрических форм резервуара либо изменении угла наклона от горизонтальной плоскости резервуар подлежит внеочередной поверке с составлением новой градуировочной таблицы. В случае выявления сквозной коррозии стенки либо днища, резервуар выводится из эксплуатации для производства ремонтных работ.
98. Резервуары, применяемые на АЗС, подлежат первичной поверке при выпуске из производства и периодической поверке не более чем через 5 лет на месте эксплуатации.
99. На резервуар составляется градуировочная таблица. Градуировка резервуаров производится организациями, аттестованными для этих целей в установленном порядке. Утверждение таблиц производится руководителями организаций, которым принадлежит АЗС. Градуировка производится по окончании строительно-монтажных работ и гидравлических испытаний.
Действие градуировочных таблиц не более 5 лет.
100. Гидравлические испытания резервуаров (вновь введенных, реконструируемых, после ремонта), проводятся путем полного их заполнения водой с выдержкой в заполненном состоянии в течение 72-х часов и контролем уровня. Допускается проведение гидравлического испытания другими инертными к возгоранию жидкостями. По результатам испытаний составляется акт в произвольной форме и утверждается техническим руководителем.
101. Периодическая градуировка проводится по окончании срока действия градуировочных таблиц, после ремонта, зачистки резервуаров, и периодической поверки вместимости.
102. В целях исключения разлива нефтепродуктов вследствие переполнения резервуара максимальный объем заполнения не должен превышать 95% его вместимости. Для этой цели резервуары для хранения топлива должны быть оборудованы системами предотвращения их переполнения, обеспечивающими при достижении 90%-ного заполнения резервуара сигнализацию световым и звуковым сигналами персоналу АЗС, а при 95%-ном заполнении — автоматическое прекращение наполнения резервуара не более чем за 5 с, или на сливной трубопровод должен устанавливаться отсечной клапан, отрегулированный на 95% заполнения.
Если особенности технологической системы позволяют осуществлять прекращение наполнения резервуара топливом только в автоматическом режиме, то допускается вместо указанной сигнализации предусматривать сигнализацию об автоматическом прекращении наполнения при достижении 95%-ного заполнения.
103. Резервуары подвергаются периодическим зачисткам в соответствии с требованиями государственных стандартов:
а) не реже одного раза в год — для масел с присадками;
б) не реже одного раза в два года — для остальных масел, автомобильных бензинов, дизельных топлив.
Резервуары зачищаются также при ремонтах, при выполнении работ по поверке или калибровке, выполняемой объемным методом, при смене марок хранимых нефтепродуктов и по мере необходимости.
104. Выполнение работ по зачистке резервуаров осуществляется организацией аккредитованной на выполнение данных работ.
105. При выполнении работ по зачистке резервуаров выполняются следующие операции и оформляются следующие документы:
а) производителем работ готовится план производства работ, согласовывается с технической службой, службой по охране труда, службой по пожарной безопасности и утверждается руководителем организации;
б) подготавливается бригада, и распределяются обязанности в соответствии с инструкцией по зачистке резервуарных емкостей;
в) подготавливаются спецодежда, спецобувь, индивидуальные средства защиты, спецприспособления, технические средства, обтирочные материалы, контейнеры для обтирочных материалов, емкости для сбора остатков нефтепродуктов, первичные средства пожаротушения и т. д.;
г) ответственным руководителем производства зачистных работ проводится инструктаж работников, производящих эти работы, с отметкой и подписями каждого работника в журнале инструктажа;
д) перед выдачей наряда-допуска составляется акт готовности резервуара к зачистным работам;
е) оформляется наряд-допуск на производство работ ответственным руководителем производства работ по зачистке резервуара;
ж) перед началом производства работ ответственный исполнитель работ по зачистке резервуара после осмотра места работ делает дополнительный инструктаж;
з) после выполнения работ по зачистке резервуара составляется акт на выполненную зачистку резервуара (Приложение № 7 к настоящим Правилам).
В акте о зачистке резервуара указывается объем извлеченных и подлежащих вывозу и утилизации пирофорных отложений, ила и т.д. Порядок хранения актов по зачистке резервуаров определяется руководством организации, исходя из местных условий с учетом необходимости их представления по требованию представителей контрольных и надзорных органов.
После зачистки резервуара в паспорте резервуара делается отметка с указанием даты зачистки.
106. Место и порядок утилизации продуктов зачистки согласовывается в установленном порядке.
107. Резервуары должны вводиться в эксплуатацию после обследования и ремонта на основании письменного разрешения руководителя АЗС.
108. При эксплуатации резервуаров должно осуществляться техническое обслуживание и обследование.
109. Техническое обслуживание и ремонт резервуаров осуществляются по графику, утвержденному руководителем (техническим руководителем) организации.
110. Оборудование резервуаров подвергается профилактическим осмотрам:
а) дыхательные клапаны периодически осматриваются в соответствии с инструкцией завода — изготовителя, но не реже двух раз в месяц в теплое время года и не реже одного раза в десять дней при отрицательной температуре окружающего воздуха; в зимний период необходимо также регулярно очищать их от инея и льда, не допуская уменьшения зазора между тарелкой и стенкой корпуса клапана;
б) ежесменно (ежедневно) производится осмотр ответственными работниками АЗС сливного оборудования, технологических колодцев резервуаров с целью выявления разгерметизации соединений, восстановления окраски, очистки от мусора.
Результаты ремонтов и устраненные неисправности отмечаются в журнале учета ремонта оборудования и паспортах резервуаров.
111. Дыхательные клапаны подлежат проверкам на срабатывание. Периодичность проверок — два раза в год, через 6 месяцев. Время выполнения проверок выбирается таким образом, чтобы обеспечить их выполнение в летний и зимний периоды года. Технические требования по срабатыванию дыхательных клапанов — в соответствии с документацией завода-изготовителя. Запрещается работа по выдаче топлива при снятом дыхательном клапане.
112. Резервуар должен быть герметично закрыт. Сообщение с атмосферой должно осуществляться только через дыхательный клапан. Проверки герметичности газового пространства резервуаров должны совмещаться с проверками срабатывания дыхательной арматуры.
113. Резервуары (камеры) должны оснащать раздельными системами деаэрации. Допускается для резервуаров (камер) с одинаковым видом топлива использование общей газоуравнительной системы при условии установки огнепреградителей в узлах подсоединения трубопроводов этой системы к резервуарам (камерам). Устройство общей газоуравнительной системы между резервуарами (камерами) с бензином и дизельным топливом не допускается.
Оснащение линии деаэрации должно обеспечивать возможность контроля ее пропускной способности во время эксплуатации.
114. Замерный патрубок резервуара устанавливается вертикально.
115. Сливной трубопровод устанавливается нижним срезом не выше 100 мм от нижней точки резервуара и имеет срез (скос) под углом 30-45°, направленный в сторону ближайшего днища (стенки резервуара).
116. Заборный трубопровод устанавливается нижним срезом на 50мм выше от нижнего среза сливного трубопровода.
117. Подземные одностенные резервуары для хранения топлива должны устанавливаться внутри оболочек или на поддоны (за исключением аварийных резервуаров), выполненных из материалов, устойчивых к воздействию нефтепродуктов и окружающей среды в условиях и в течение времени эксплуатации, а также исключающих проникновение возможных утечек топлива в грунт из внутреннего пространства, образуемого стенками оболочек и резервуаров. Свободное пространство между указанными стенками должно быть заполнено (с уплотнением) негорючим материалом, способным впитывать в себя топливо.
118. При применении двухстенного резервуара для хранения топлива следует предусматривать конструктивные мероприятия, направленные на исключение возможности образования взрывоопасной смеси топлива (в результате разгерметизации внутренней стенки) в его межстенном пространстве. В случае заполнения межстенного пространства резервуара горючей жидкостью ее температура вспышки не должна превышать 100°С.
119. Двухстенный резервуар следует оборудовать системой объединенного или непрерывного контроля герметичности его межстенного пространства, обеспечивающей автоматическую сигнализацию о разгерметизации световым и звуковым сигналами персоналу АЗС и автоматическое прекращение наполнения резервуара. Для двухстенных резервуаров традиционной АЗС допускается предусматривать периодический контроль их герметичности.
120. Для каждой камеры многокамерного резервуара должны выполняться мероприятия, предусматриваемые настоящими нормами для однокамерного резервуара. Одновременное хранение бензина и дизельного топлива в различных камерах одного резервуара допускается только в двухстенных резервуарах, камеры для бензина и дизельного топлива которых разделены двумя перегородками с обеспечением контроля герметичности межперегородочного пространства.
121. Стенки технологических шахт резервуаров и колодцев, в которых размещается оборудование с топливом или его парами, а также имеется свободное пространство, должны выполняться из негорючего материала. В остальных случаях допускается использование трудногорючих материалов. Устройство крышек технологических шахт или колодцев, в которых имеется указанное оборудование, должно исключать возможность попадания в них атмосферных осадков и искрообразования при открытии-закрытии крышки. Крепление крышек должно обеспечивать сброс избыточного давления при возможном воспламенении паров топлива внутри шахт и колодцев (самооткидывание крышки с исключением возможности ее отрыва). Высота наземной части этих шахт и колодцев должна быть не менее 0,2 м.
122. Изготовление, ремонт и продление срока службы резервуаров отработавших нормативный срок осуществляется организацией аккредитованной в установленном порядке на данный вид деятельности.
123. Конструкция резервуаров для хранения топлива должна исключать необходимость проведения на них сварочных работ при монтаже на строительной площадке.
124. Конструкция резервуаров должна предусматривать возможность проведения механизированной пожаровзрыво-безопасной очистки от остатков хранимого топлива, дегазации и продувки при их ремонте.
Глава 11. Топливо- и маслораздаточные колонки
125. Топливораздаточные колонки предназначены для измерения объема и выдачи топлива при заправке транспортных средств и в тару потребителя. Класс точности ТРК должен быть не более 0,25. Маслораздаточные колонки предназначены для измерения объема и выдачи масел в тару потребителя. Класс точности МРК должен быть не более 0,5.
126. ТРК и МРК должны иметь сертификат об утверждении типа средств измерений и номер Государственного реестра средств измерений. Сведения о сертификате и номере Госреестра указываются производителем в формуляре (паспорте) колонки.
127. ТРК являются средством измерения и подлежат государственной поверке: первичной — при выпуске из производства или ремонта и периодической. Поверка ТРК проводится в установленном порядке.
128. При положительных результатах государственной поверки пломбы с оттиском государственного поверителя навешивают в местах в соответствии со схемой пломбирования, приведенной в эксплуатационной документации завода-изготовителя.
129. При ремонте или регулировке ТРК или МРК со снятием пломб государственным поверителем, в журнале учета ремонта оборудования делается запись даты, времени и показаний суммарного счетчика в момент снятия пломб и по завершении ремонта и регулировки погрешности ТРК и составляется акт учета нефтепродуктов при выполнении ремонтных работ на ТРК (МРК).
130. При периодической поверке ТРК или поверке после ремонта непосредственно на АЗС, топливо из мерника сливается только в те резервуары, с которыми работает ТРК.
131. После завершения ремонта и регулировки ТРК или МРК со снятием пломб осуществляется вызов государственного поверителя. О дате, времени вызова государственного поверителя в журнале учета ремонта оборудования делается соответствующая отметка с указанием фамилии лица, принявшего заявку о вызове.
132. На АЗС должны использоваться ТРК, оснащенные раздаточным краном с автоматическим прекращением выдачи топлива при полном заполнении бака транспортного средства.
133. На ТРК и МРК наносятся: порядковый номер колонок (либо сторон колонок), марка выдаваемого нефтепродукта. В необходимых случаях на ТРК, МРК должна быть нанесена или иным способом присутствовать информация об особых условиях работы устройства или заправки автотранспорта. На ТРК, предназначенных для отпуска этилированного бензина, должна быть нанесена надпись:
«Бензин этилированный. Ядовито».
134. Техническое обслуживание, ремонт, поверку ТРК, МРК необходимо фиксировать в журнале учета ремонта оборудования (Приложение № 6 к настоящим Правилам). В формулярах и паспортах ТРК и МРК делаются отметки о количестве отпущенного топлива с начала эксплуатации, ремонте и замене узлов и агрегатов.
135. В случае технической неисправности, отсутствия нефтепродукта или в иных случаях невозможности работы ТРК (МРК) на ней вывешивается табличка с надписью «РЕМОНТ», «ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ» или иным содержанием, информирующем о ее нерабочем состоянии.
Запрещается закручивать раздаточный шланг вокруг корпуса неисправной ТРК (МРК). На неработающих ТРК и МРК допускается осуществлением механической блокировки, исключающей извлечение раздаточного крана из «гнезда» на корпусе.
136. Не допускается эксплуатация ТРК и МРК:
а) с погрешностью, превышающей установленную в описании типа данного средства измерений;
б) при отсутствии или с нарушенными пломбами госповерителя;
в) при наличии подтекания топлива из-за негерметичности агрегатов, узлов и соединений;
г) с техническими неисправностями или отступлениями от правил технической эксплуатации, определенных заводом-изготовителем, и настоящих Правил;
д) с нарушениями конструкции колонки, описанной в эксплуатационной документации.
Глава 12. Технологические трубопроводы
137. Технологические трубопроводы АЗС для нефтепродуктов и их паров должны удовлетворять следующим требованиям:
а) выполняться из металла либо из материалов, имеющих соответствующий сертификат на использование для транспортировки нефтепродуктов;
б) соединение фланцев должно осуществляться по принципу «шип-паз»;
в) соединения трубопроводов должны обеспечивать их надежность в условиях длительной эксплуатации.
138. Соединения подземных трубопроводов выполняются сваркой, за исключением мест присоединения фланцевой или муфтовой арматуры и фланцевых заглушек. Фланцевая или муфтовая арматура, фланцевые заглушки располагаются в колодцах, которые должны быть засыпаны песком.
139. Подземные трубопроводы для топлива и его паров следует располагать на глубине не менее 0,4 м в заглубленных лотках или в металлических кожухах, исключающих проникновение топлива (при возможных утечках) за их пределы. Лотки следует заполнять негорючим материалом, металлические кожухи с обеих сторон должны герметично заделываться.
При использовании двустенных трубопроводов (труба в трубе) с разъемными соединениями (при наличии), обеспечивающими раздельную герметизацию внутреннего и внешнего трубопроводов, устройство лотка допускается не предусматривать. При этом следует обеспечить замещение воздуха в межтрубном пространстве азотом до достижения концентрации кислорода не более 10 % объёма.
140. Допускается использование для нескольких ТРК одного, общего трубопровода подачи нефтепродуктов из одного резервуара (для напорных ТРК) или нескольких трубопроводов из разных резервуаров к одной ТРК, при условии наличия на таких трубопроводах запорной арматуры перед каждой ТРК и каждым резервуаром.
141. Все фланцевые соединения трубопроводов, арматуры и оборудования должны быть плотно соединены через прокладки из материалов, устойчивых к воздействию нефтепродуктов и окружающей среды.
142. Подземные участки трубопроводов должны быть подвергнуты антикоррозионной защите в соответствии с требованиями государственных стандартов, наземные участки должны быть окрашены.
143. Сливные устройства должны обеспечивать герметичность соединения трубопроводов АЗС со сливными рукавами автоцистерн.
144. На АЗС находится схема технологических трубопроводов с обозначением запорной арматуры и другого оборудования.
145. Технологические трубопроводы (наземная часть), арматура и устройства ежесменно (ежедневно) осматриваются ответственным лицом, с целью выявления утечек топлива. Нарушения герметичности следует немедленно устранять в соответствии с производственными инструкциями. Запрещается эксплуатация разгерметизированных трубопроводов.
146. Ввод трубопроводов в резервуары для хранения топлива должен осуществляться только в местах, расположенных выше номинального уровня заполнения их топливом. Устройство люков, штуцеров, патрубков и т.п. ниже указанного уровня запрещается.
147. Трубопроводы деаэрации должны быть оснащены огнепреградителями и дыхательными клапанами или дыхательными клапанами со встроенными огнепреградителями, сохраняющими работоспособность в любое время года.
При размещении трубопровода деаэрации на расстоянии не менее 5 м (по горизонтали) от проездов высота расположения его верхнего среза по отношению к прилегающей площадке должна быть не менее 2,5 м. Если это расстояние менее 5 м, то его высота определяется соотношением:
Нтр = Нм + 50D,
где Нтр — высота верхнего среза трубопровода линии деаэрации, определяемая от уровня прилегающих к нему пешеходных дорожек и проездов для транспортных средств, м;
Нм — максимальная высота транспортного средства, допускаемого для заправки на АЗС, м, но не менее 2 м;
D — внутренний диаметр трубопровода линии деаэрации, м.
На трубопроводах деаэрации перед дыхательными клапанами или огнепреградителями устанавливается запорная арматура.
148. В состав работ по техническому обслуживанию трубопроводов входят:
а) внешний осмотр наружных трубопроводов и соединений;
б) проверка крепления трубопроводов в технологических шахтах;
в) очистка арматуры и окраска ее;
г) внесение записей в эксплуатационную документацию;
д) проверка состояния уплотнительных прокладок в соединительных устройствах;
е) очистка и продувка огнепреградителей.
149. При техническом обслуживании запорной арматуры контролируется отсутствие утечки топлива через сальниковые уплотнения, состояние соединительных фланцев и прокладок, наличие полного комплекта болтов, гаек и шпилек, целостность маховиков и надежность крепления. В случае тяжелого хода шпинделя запорной арматуры и потери герметичности сальникового уплотнения, набивка должна заменяться или уплотняться при соблюдении мер безопасности. Неисправная и негерметичная арматура подлежит внеочередному ремонту или замене.
150. Один раз в год паровоздушные трубопроводы технологической системы должны продуваться воздухом, с целью очистки от осадков внутренней поверхности трубопровода.
151. Не реже одного раза в пять лет технологические трубопроводы подвергают испытаниям на герметичность. Эту операцию рекомендуется совмещать с зачисткой резервуаров.
152. Трубопровод, не выдержавший испытаний на герметичность, подлежит замене.
153. После монтажа или после ремонта технологический трубопровод должен быть испытан на герметичность и прочность.
154. Конструкция технологической системы должна предусматривать возможность проведения пожаробезопасных периодических испытаний на герметичность топливного оборудования непосредственно на АЗС. Порядок проведения испытаний и их периодичность устанавливаются правилами промышленной безопасности.
155. Технологические системы рекомендуется оснащать системами флегматизации свободного пространства инертным газом или иными системами, исключающими воспламенение и/или сгорание паровоздушной смеси топлива внутри технологического оборудования.
156. Наполнение резервуаров топливом из АЦ должно осуществляться через трубопровод налива, проложенный подземно, и с использованием устройств, препятствующих распространению пламени по линии наполнения резервуара.
157. Между устройством для подсоединения напорно-всасывающего рукава АЦ и трубопроводом налива должна быть установлена запорная арматура. Эту арматуру допускается не предусматривать в случае применения устройств, самозакрывающихся при расстыковке их соединения с напорно-всасывающим рукавом АЦ.
Оборудование, устанавливаемое на трубопроводе налива (соединительные устройства, запорная арматура, огнепреградители, фильтры, расходомеры и т. п.), должно размещаться в приямке или колодце, находящемся у площадки для АЦ или на самой площадке, с обеспечением мер по предотвращению повреждения указанного оборудования в результате наезда транспортных средств.
Стенки приямка (колодца) должны быть выполнены из негорючих материалов и размещены на расстоянии не менее 2 м от наземно (надземно) расположенного технологического оборудования АЗС, а также от технологических шахт подземных резервуаров. Допускается изготовление колодца из трудногорючих материалов при условии заполнения его свободного пространства негорючим материалом.
158. При наличии в конструкции технологической системы линии рециркуляции паров топлива из резервуара в АЦ указанная линия должна удовлетворять следующим требованиям:
а) на линии рециркуляции перед узлами подсоединения ее к АЦ и резервуару должны быть установлены огнепреградители. Конструкция узлов подсоединения линии рециркуляции к АЦ должна обеспечивать автоматическое перекрытие этих линий при расстыковке;
б) линия рециркуляции должна быть оборудована обратным клапаном, открывающимся при достижении в резервуаре давления, соответствующего либо напору столба топлива в АЦ (при сливе самотеком), либо напору насоса перекачивания топлива из АЦ в резервуар. Обратные клапаны должны герметично закрываться при перекрытии трубопровода налива или обесточивании указанного насоса;
в) если рециркуляция паров топлива осуществляется при перекрытом трубопроводе линии деаэрации резервуара, технологическая система должна быть оборудована системой автоматического непрерывного контроля за давлением в ее паровом пространстве. При использовании дыхательного клапана на трубопроводе линии деаэрации резервуара с давлением срабатывания, превышающим давление срабатывания обратного клапана линии рециркуляции (рециркуляция осуществляется без перекрытия трубопровода деаэрации), указанную систему контроля допускается не предусматривать;
г) между узлом подсоединения трубопровода линии рециркуляции к резервуару рекомендуется, а между узлом подсоединения к АЦ и этим трубопроводом следует устанавливать запорную арматуру;
д) участки трубопроводов линии рециркуляции, расположенные в свободном пространстве, не должны иметь разборных соединений.
159. При наличии в конструкции технологической системы линии рециркуляции паров топлива из топливного бака транспортного средства в резервуар указанная линия должна удовлетворять следующим требованиям:
а) в местах присоединения трубопровода линии рециркуляции к резервуарам и к ТРК должны быть установлены огнепреградители и обратные клапаны. Если огнепреградитель и обратный клапан входят в конструкцию ТРК, их дополнительную установку перед ТРК допускается не предусматривать;
б) обратные клапаны должны открываться давлением паров в трубопроводе линии рециркуляции, создаваемым насосом откачки паров топлива, и герметично закрываться при обесточивании указанного насоса;
в) на трубопроводе рециркуляции перед огнепреградителем, расположенным на резервуаре, а также перед ТРК должна быть установлена запорная арматура. Если указанная арматура входит в конструкцию ТРК, то ее дополнительную установку допускается не предусматривать;
г) участки трубопроводов линии рециркуляции, расположенные в свободном пространстве, не должны иметь разборных соединений.
160. Линии выдачи топлива следует оборудовать обратными клапанами, которые должны открываться давлением или разряжением, создаваемыми насосами этих линий, и герметично закрываться при обесточивании указанных насосов.
Глава 13. Здания и сооружения
161. Здания и сооружения на территории АЗС размещаются в соответствии с проектом, утвержденным и согласованным в установленном порядке.
162. Здания и сооружения, расположенные на территории АЗС, должны быть I, II или III степени огнестойкости класса С0 или С1 или IV степени огнестойкости класса С0 и, как правило, одноэтажные.
Допускается проектирование двухэтажных зданий I или II степени огнестойкости класса С0 общей площадью не более 150 м2, в которых отсутствуют складские помещения для легковоспламеняющихся и горючих жидкостей.
163. Приказом руководителя организации должно назначаться лицо, ответственное за правильную эксплуатацию зданий, ограждений и сооружений, соблюдение сроков и качества их ремонта, а также за исправное состояние дорог, площадок, тротуаров, отмосток зданий и благоустройство территории АЗС (полив, озеленение, уборку и т.д.).
164. Все виды ремонтно-строительных работ зданий и сооружений выполняются в соответствии с графиком планово-предупредительных ремонтов (далее — ППР), составленным на основании местных условий эксплуатации.
165. За осадкой фундаментов зданий, сооружений и оборудования в первые два года их эксплуатации (после ввода в эксплуатацию) устанавливается наблюдение путём осмотра и измерений не реже одного раза в три месяца. При наблюдении за осадкой фундамента в последующие годы разрешается в каждом конкретном случае устанавливать график осмотра, но не реже 1 раза в год. Для измерений осадки зданий и сооружений на территории вновь построенных АЗС должен быть установлен репер.
166. При обнаружении трещин и разрушений фундаментов производится обследование их специальной лабораторией, по рекомендациям которой принимаются меры по устранению причин их образующих.
167. Металлические конструкции необходимо осматривать не реже одного раза в год, а железобетонные — не реже двух раз в год. При обнаружении повреждений и неисправностей в конструкциях зданий и сооружений проводится обследование организациями, аккредитированными на выполнение данного вида работ. По результатам обследования принимаются меры по дальнейшему использованию конструкций.
168. Для предохранения от коррозии металлические конструкции зданий и сооружений необходимо периодически окрашивать защитными грунтами, красками или лаками (наружные — не реже одного раза в год, а находящиеся внутри помещения — не реже одного раза в 3-5 лет).
169. Кровли зданий и сооружений АЗС периодически осматриваются и содержатся в исправном состоянии и своевременно очищаются ото льда и снега.
170. Здания АЗС оборудуются отоплением в соответствии с проектом.
При проектировании котельной АЗС следует предусматривать автоматизированные водогрейные котлы с температурой теплоносителя не выше 80°С. Допускается при проектировании предусматривать применение электрокотлов и других нагревательных приборов, соответствующих требованиям взрыво и пожаробезопасности.
На АЗС с подземным расположением резервуаров допускается применять котлы, предназначенные для работы на дизельном топливе с температурой вспышки более 45°С или котлы, предназначенные для работы на газообразном топливе (природном газе). Данные котельные должны проектироваться только для нужд АЗС и размещаться, как правило, в «отдельно стоящем одноэтажном здании I или I» степени огнестойкости.
Допускается размещение котлов, предназначенных для работы на дизельном топливе с температурой вспышки более 45°С, или котлов, предназначенных для работы на газообразном топливе (природном газе) в котельных, встроенных или пристроенных к отдельно стоящим зданиям I или II степени огнестойкости, предназначенным для персонала АЗС или мойки транспортных средств.
Вывод дымовых газов в атмосферу должен быть предусмотрен через дымовую шахту, выполненную из негорючих материалов и размещаемую с наружной стороны стены здания котельной, обращенной не в сторону топливных резервуаров, ТРК и площадки для АЦ. Дымовую шахту следует оснащать искрогасителем, установленным на выходе дымовых газов. Оборудование хранения и линии подачи топлива к котлу должно отвечать требованиям настоящих норм, предъявляемым к технологическим системам АЗС с подземным расположением резервуаров. При этом с наружной стороны здания котельной на трубопроводе подачи топлива к котлу следует устанавливать запорную арматуру и обратный клапан, закрывающийся при отключении насоса указанной линии.
171. На территории АЗС устройство подземных помещений, подпольных пространств, а также подземных сооружений (туннелей, каналов и т.п.) с наличием свободного пространства, не допускается. Прокладка трубопроводов с топливом под зданиями АЗС и со стороны эвакуационных выходов не допускается.
172. Не допускается объединять в едином здании:
а) помещения сервисного обслуживания транспортных средств и помещения сервисного обслуживания водителей и пассажиров;
б) помещения магазина, в котором предусмотрена продажа легковоспламеняющихся и горючих жидкостей и помещения общественного питания.
173. В зданиях сервисного обслуживания транспортных средств допускается предусматривать не более трех постов технического обслуживания. Помещения различного функционального назначения следует разделять перегородками, выполненными из негорючих материалов, а помещения, предназначенные для установки транспортных средств (кроме механизированной мойки), противопожарными перегородками 1-го типа.
При проектировании АЗС, предназначенных для размещения в населенных пунктах, допускается предусматривать помещения постов технического обслуживания только легковых автомобилей.
174. В зданиях АЗС запрещается предусматривать помещения для проведения огневых и сварочных работ.
175. Один из эвакуационных выходов любого из помещений следует предусматривать не в сторону площадок для АЦ, топливораздаточных колонок и резервуаров для хранения топлива, за исключением случаев, когда расстояние от выхода до указанных сооружений и оборудования не менее 15 м.
176. Навесы должны быть выполнены из негорючих материалов. Устройство навесов над площадками для АЦ и над наземными резервуарами для хранения топлива не допускается.
177. Двери производственных помещений закрывать на замки и крючки в рабочее время запрещается.
178. На АЗС должно вестись постоянное наблюдение за состоянием насыпи и обсыпки над резервуарами.
Насыпь и обсыпка над подземными резервуарами должны быть на 0,2 м выше их верхней образующей и шириной не менее 6 м, считая от стенки резервуаров до бровки насыпи.
179. Нарушение насыпи допускается в исключительных случаях в связи с работами по прокладке и ремонту коммуникаций. После окончания работ насыпь должна немедленно восстанавливаться.
180. На АЗС должен вестись «Журнал осмотра и ремонтов зданий и сооружений», в который необходимо записывать:
а) даты осмотров и их результаты с описанием всех замеченных повреждений;
б) выполненные ремонтные работы с указанием дат начала и конца ремонта, его характера и объема;
в) результаты замеров осадки фундаментов, данные о трещинах, появляющихся в стенах и фундаментах, дата обнаружения трещин и их местонахождение (Приложение № 8 к настоящим Правилам).
181. На каждом производственном здании (блоке) должны быть обозначены категории производств по взрыво- и пожароопасности и классы (зоны) согласно ПУЭ.
182. Спецодежда хранится в подвешенном виде в установленных для этой цели шкафах, изготовленных из негорючих материалов. Не допускается складывать спецодежду, промасленную ветошь, горючие материалы на нагревательные приборы и трубопроводы отопления, а также сушить одежду на нагревательных приборах.
183. Вентиляционные установки производственных помещений АЗС поддерживаются в исправном техническом состоянии. Эффективность работы вентиляционных установок принудительного действия ежегодно проверяется организациями, имеющими разрешение на выполнение данных работ с выдачей отчетов и заключений и отметкой в паспорте на вентиляционную установку.
184. На АЗС могут размещаться следующие служебные и бытовые здания (помещения) для персонала АЗС: операторная, администрация, котельная, приема пищи, службы охраны, а также санузлы, кладовые для спецодежды, инструмента, запасных деталей, приборов и оборудования.
Помимо указанных, на территории многотопливных АЗС, АГНКС или АГЗС, а также на территории АЗС с подземными резервуарами для хранения жидкого моторного топлива допускается размещать здания (помещения) сервисного обслуживания пассажиров, водителей и их транспортных средств. Для сервисного обслуживания пассажиров и водителей могут предусматриваться магазин сопутствующих товаров, кафе и санузлы, для сервисного обслуживания транспортных средств — посты технического обслуживания и мойки автомобилей.
К подземным допускается приравнивать резервуары (трубопроводы), полностью или частично расположенные над поверхностью земли, обсыпаемые слоем грунта толщиной не менее 0,2 м (для резервуаров и трубопроводов с жидким моторным топливом) или не менее 0,5 м (для сосудов, резервуаров и трубопроводов с компримированным природным газом или сжиженным углеводородным газом и его парами) или защищенные иным негорючим материалом, обеспечивающим такую же теплоизоляцию от воздействия пожара. При этом следует обеспечить целостность (предотвращение разрушения насыпи, предотвращение образования пустот между резервуаром (трубопроводом) и защищающим его материалом и т. п.) в течение времени и в условиях эксплуатации резервуара (трубопровода).
185. На территории АЗС не допускается размещение помещений категорий «А», «Б» (за исключением помещений для оборудования со сжатым природным газом и для перекачивания сжиженного углеводородного газа, которое относится к технологической системе АЗС) и «Г» (за исключением котельной).
На территории АЗС с надземными резервуарами для хранения жидкого моторного топлива размещение котельной категории «Г» не допускается.
В помещениях сервисного обслуживания транспортных средств не допускается предусматривать технологические процессы, в которых обращаются горючие газы, легковоспламеняющиеся жидкости, а также горючие пыли (например, окраска и т. п.).
186. Помещения для персонала АЗС, включая операторную, допускается предусматривать в зданиях сервисного обслуживания водителей, пассажиров или их транспортных средств. При этом указанные помещения должны быть выполнены в конструкциях, соответствующих степени огнестойкости основного здания, отделяться от помещений сервисного обслуживания водителей, пассажиров или их транспортных средств противопожарными перегородками 1-го типа и перекрытиями 3-го типа.
Допускается предусматривать место оператора в помещениях сервисного обслуживания водителей и пассажиров при условиях размещения кабелей электропитания электроагрегатов технологической системы в специальном помещении электрощитовой, управления работой технологической системы и обесточивания электропитания АЗС оператором посредством слаботочной системы управления, а также обеспечения возможности визуального контроля за технологическими операциями оператором АЗС.
187. Помещения категорий «В1»-«В3», а также кладовые магазина для хранения легковоспламеняющихся и горючих жидкостей следует размещать у наружных стен зданий с оконными проемами.
Смазочные масла (включая отработанные) должны храниться в емкостях общей вместимостью не более 1 м3, размещаемых либо подземно, либо в специальном помещении, отделенном от соседних помещений противопожарными перегородками 1-го типа и имеющем самостоятельный выход непосредственно наружу из здания.
Допускается увеличивать общую вместимость указанных емкостей и производить заправку маслом транспортных средств на самостоятельных заправочных островках в случае, если оборудование для приема, хранения и выдачи смазочных масел и его размещение отвечает требованиям настоящих норм, предъявляемых к технологическим системам АЗС жидкого моторного топлива.
188. Технологические системы должны быть изготовлены и/или размещены таким образом, чтобы обеспечивались их целостность и работоспособность при воздействии на них возможных нагрузок (при движении и остановке транспортных средств, подвижках грунта и т.п.), определяемых проектом на АЗС.
189. Блоки и контейнеры хранения топлива на блочных и контейнерных АЗС, ТРК традиционных и модульных АЗС, а также раздаточные колонки АГЗС и АГНКС должны быть защищены от повреждения транспортными средствами. На АЗС для заправки крупногабаритной техники (грузовые автомобили, автобусы, строительная и сельскохозяйственная техника и т. п.) крепление защитных устройств к блокам и контейнерам хранения топлива не допускается.
190. Высота надземной части колодцев для инженерных сооружений должна быть не менее 0,05 м. Конструкция колодцев должна предотвращать попадание в них грунтовых вод.
191. Расположение транспортных средств на площадке для их стоянки не должно препятствовать свободному выезду транспортных средств с ее территории.
192. Фундаменты для контейнеров хранения топлива должны исключать скопление топлива под резервуарами. Высота фундамента должна быть не менее 0,2 м по отношению к прилегающей к нему площадке, его размеры в плане должны превышать размеры контейнера хранения топлива не менее чем на 0,5 м во все стороны, а верхняя поверхность фундамента должна иметь уклоны от резервуаров в сторону краев фундамента не менее 2 градусов.
193. В случае применения ограждающих конструкций контейнеров хранения топлива и их технологических отсеков эти конструкции должны выполняться в виде продуваемых преград с равномерным расположением отверстий по площади ограждений. Отношение площади отверстий к полной площади преграды должно быть не менее 50 %.
Глава 14. Электрооборудование, защита от статического электричества, молниезащита
194. Электроустановки и электрооборудование АЗС должны эксплуатироваться в соответствии с требованиями соответствующих глав Правил эксплуатации электроустановок потребителей, утвержденных Приказом Государственной службы энергетики и жилищно-коммунального хозяйства Приднестровской Молдавской Республики от 29 июля 2002 года № 289 «Об утверждении и введении в действие Правил эксплуатации электроустановок потребителей» (Регистрационный № 1681 от 19 августа 2002 года) (САЗ 02-34) с изменениями и дополнениями, внесенными Приказом Министерства юстиции Приднестровской Молдавской Республики от 29 апреля 2003 года № 189 (Регистрационный № 2159 от 13 мая 2003 года) (САЗ 03-20), Приказом Министерства экономики Приднестровской Молдавской Республики от 28 февраля 2005 года № 110 (Регистрационный № 3139 от 17 марта 2005 года) (САЗ 05-12), Приказом Министерства юстиции Приднестровской Молдавской Республики от 21 марта 2005 года № 119 (Регистрационный № 3150 от 24 марта 2005 года) (САЗ 05-13), Приказом Гострудпромнадзора Приднестровской Молдавской Республики от 2 декабря 2010 года № 1373 (Регистрационный № 5497 от 24 декабря 2010 года) (САЗ 10-51) (Гострудпромнадзор ПМР информирует от 1 ноября 2010 года № 3), Приказом Государственной службы энергетики и жилищно-коммунального хозяйства Приднестровской Молдавской Республики от 11 апреля 2012 года № 13 (Регистрационный № 5998 от 16 мая 2012 года) (САЗ 12-21), от 18 апреля 2013 года № 158 (Регистрационный № 6465 от 14 июня 2013 года) (САЗ 13-23) (далее — ПЭЭП), нормативных актов в области промышленной безопасности и инструкций заводов-изготовителей.
195. Эксплуатацию электрооборудования и электроустановок должен осуществлять подготовленный оперативный электротехнический персонал, прошедший проверку знаний в соответствии с требованиями ПЭЭП, имеющий группу по электробезопасности не ниже IV и удостоверение установленной формы.
Персонал также должен пройти проверку знаний настоящих Правил.
196. Приказом по организации из числа руководящих работников и специалистов должно быть назначено лицо, ответственное за электрохозяйство АЗС.
Лицо, ответственное за электрохозяйство АЗС, должно пройти проверку знаний настоящих Правил, правил техники безопасности и инструкций и иметь группу по электробезопасности не ниже IV.
197. На рабочих местах оперативного персонала или в помещениях, отведенных для обслуживания электроустановок персонала, должна находиться и вестись следующая документация:
а) оперативный журнал для приема-сдачи смены, записей включений и переключений, выполнения работ по устранению неисправностей в работе электрооборудования и электроустановок;
б) эксплуатационные схемы электроустановок и энергоснабжения АЗС;
в) журнал проверки знаний;
г) эксплуатационные инструкции и инструкции по технике безопасности;
д) бланки нарядов-допусков на производство работ в электроустановках;
е) приказ администрации о допуске к единоличному осмотру электроустановок (список лиц) и перечень работ, выполняемых в порядке текущей эксплуатации без наряда.
198. Электроустановки и электрооборудование АЗС, а также их монтаж и эксплуатация осуществляются в соответствии с установленными требованиям.
199. На АЗС должна находиться электрическая схема электроснабжения с указанием: установленной мощности всех потребителей электроэнергии (электродвигатели, светильники, нагревательные электроприборы и др.), марки и тока расцепителя пускорегулирующей аппаратуры (пускатели, пусковые кнопки, выключатели и др.), протяженности электросетей (кабели, провода), марок и сечения, способов прокладки, исполнительная схема проложенных подземных электросетей.
200. Переключатели, автоматические выключатели силовой и осветительной сети должны иметь четкие надписи с указанием наименования отключаемого аппарата. При применении на АЗС одновременно основных и автономных источников электрического питания должно быть предусмотрено блокирующее устройство при подключении электрических потребителей к ним, исключающее встречный ток.
201. Кабели должны быть проложены на расстоянии не менее одного метра от трубопроводов с горючими жидкостями. Прокладка кабелей над и под технологическими трубопроводами и резервуарами для нефтепродуктов в вертикальной плоскости не допускается.
202. Поверхности металлических оболочек кабелей с бронированной или свинцовой оболочкой, изоляционных трубок, стальных труб электропроводки окрашиваются или покрываются лаком. Цвет их окраски должен отличаться от цвета окраски помещения.
203. При выполнении ремонтных или отдельных технологических операций для обеспечения питания электроэнергией используемого оборудования допускается временное применение кабелей и проводов в двойной резиновой изоляции с обязательным обеспечением исключения их механических повреждений и воздействия на резиновую изоляцию нефтепродуктов и их паров.
204. Запрещается использование оболочек бронированных кабелей для заземления и зануления.
205. Во взрывоопасных зонах АЗС должно применяться электрооборудование — электродвигатели, светильники, нагревательные электроприборы, пускорегулирующая аппаратуры и т.д. во взрывозащищенном исполнении. Взрывозащищенное оборудование и материалы, не имеющие знаков взрывозащиты, во взрывоопасных зонах к эксплуатации не допускаются.
206. На силовых и распределительных щитах, на всех выключателях наносятся надписи с наименованием включаемых устройств.
207. На всех предохранителях наносится значение тока плавкой вставки. Применение некалиброванных плавких вставок во всех видах предохранителей запрещается.
208. Управление сетью наружного освещения АЗС осуществляется централизованно из здания АЗС.
209. Установку и очистку светильников сети электрического освещения, смену перегоревших ламп и плавких калиброванных вставок, ремонт и осмотр сети электрического освещения должен выполнять только подготовленный персонал.
210. Все металлические части электрических устройств и оборудования должны быть надежно занулены (для сетей с глухозаземленной нейтралью) или заземлены (для сетей с изолированной нейтралью). Применение в сетях с глухозаземленной нейтралью заземления корпусов электроприемников без их зануления не допускается.
211. Присоединение заземляющих и нулевых проводников к заземлителям, заземляющему контуру и к заземляющим конструкциям выполняется сваркой, а к корпусам электрооборудования — сваркой или надежным болтовым соединением.
212. Каждая часть электроустановки, подлежащая заземлению или занулению, должна быть присоединена к сети заземления или зануления с помощью отдельного проводника. Последовательное включение в заземляющий или нулевой защитный проводник заземляемых или зануляемых частей электроустановки запрещается.
213. Не допускается использовать в качестве заземлителей и заземляющей проводки технологические трубопроводы.
214. Сопротивление заземляющего устройства в любое время года в электроустановках с глухозаземленной нейтралью должно быть не более 8 Ом при линейном напряжении трехфазного тока 220 В (380 В напряжение между фазами) и 4 Ом при 220 В однофазного тока. Сопротивление заземляющего устройства, используемого для заземления в электроустановках с изолированной нейтралью, должно быть не более 4 Ом.
215. Заземляющие устройства необходимо осматривать не реже 1 раза в 6 месяцев, а в сырых и особо сырых помещениях — не реже 1 раза в 3 месяц.
216. Сопротивление заземлителей, а также удельное сопротивление грунта измеряют в период наименьшей проводимости почвы: летом при наибольшем высыхании и зимой при наибольшем промерзании почвы. Одновременно измеряют сопротивление изоляции проводов электрической сети.
217. После каждого ремонта электрооборудования необходимо проверять надежность присоединения к нему защитных проводников зануления и заземления.
218. Технологические трубопроводы с арматурой, ТРК и сливные рукава должны быть надежно соединены в единую электрическую цепь.
219. Здания и сооружения АЗС должны быть защищены от прямых ударов молнии, электростатической, электромагнитной индукции, заноса высоких потенциалов в соответствии с установленными требованиями.
АЗС следует оборудовать молниезащитой не ниже II категории.
220. Металлические корпуса наземных резервуаров, контейнеров и блоков хранения топлива оборудуются молниеотводами, установленными на защищаемом объекте или отдельно стоящими в соответствии с расчетами.
221. Пространство над газоотводными трубами должно быть защищено от прямых ударов молнии. Защите подлежат также дыхательные клапаны и пространство над ними.
222. В качестве заземлителей молниезащиты допускается использовать все заземлители электроустановок.
223. Соединение молниеприемников с токоотводами, а также заземлителей между собой и с токоотводами должно быть сварным. Для проверки величины сопротивления заземлителей следует предусматривать на токоотводах возможность болтового подсоединения измерительных приборов. Наземная часть токоотводов, кроме контактных поверхностей, окрашивается в черный цвет.
224. Проверка состояния устройств молниезащиты, включая измерения сопротивлений, проводится один раз в год перед началом грозового сезона при сухой погоде. Проверяется состояние наземных элементов молниезащиты (молниеприемников, токоотводов), обращая особое внимание на состояние токоведущих элементов; при уменьшении их сечения вследствие коррозии, надломов или оплавлений больше чем на 30% необходимо произвести их замену или ремонт дефектных мест.
225. Сопротивление заземляющего устройства, предназначенного для защиты от статического электричества, допускается не выше 100 Ом.
226. Все металлические и электропроводные неметаллические части технологического оборудования заземляются, независимо от применения других мер защиты от статического электричества.
227. Металлическое и электропроводное неметаллическое оборудование, трубопроводы должны представлять собой на всем протяжении непрерывную электрическую цепь, которая в пределах АЗС должна быть присоединена к контуру заземления не менее чем в двух точках.
228. Все электрическое оборудование АЗС периодически подвергается испытаниям. Устанавливаются следующие виды и периодичность испытаний:
а) проверка сопротивления изоляции кабельных линий, электрической проводки, машин, узлов и аппаратов электрических цепей — не реже 1-го раза в год а также после каждого капитального ремонта;
б) проверка состояния контуров заземления, устройств молниезащиты и защиты от статического электричества — не реже 1-го раза в год;
в) проверка срабатывания защиты в цепях с глухозаземленной нейтралью от токов «КЗ» — не реже 1-го раза в 3 года.
Работы по испытаниям электрического оборудования АЗС выполняются организациями, имеющими зарегистрированные в установленном порядке электрические лаборатории и соответствующие разрешения на выполнение данных видов работ.
Результаты измерений оформляют протоколом и заключение после них заносят в паспорт АЗС.
229. На АЗС должен быть общий контур заземления для электрооборудования, защиты от статического электричества, прямых ударов и вторичных проявлений молний. Сопротивление растеканию тока заземлителей не должно быть более 10 Ом.
230. На АЗС организуется техническое обслуживание и планово-предупредительные ремонты электрооборудования в соответствии с требованиями нормативной документации.
231. Все электрические машины, аппараты, а также другое электрооборудование и электропроводки во взрывоопасных зонах должны подвергаться периодическому наружному осмотру, текущему и капитальному ремонтам и межремонтным профилактическим испытаниям, не связанным с выводом электрооборудования в ремонт.
232. Наружный осмотр проводится ответственным за электрохозяйство или назначенными им лицами не реже одного раза в неделю с записью результатов в оперативный журнал.
При осмотре необходимо обращать внимание на:
а) отсутствие изменений или отклонений от обычного состояния электрооборудования при его функционировании;
б) степень коррозии, состояния окраски труб, крепежных элементов оболочек;
в) отсутствие люфта в местах присоединения труб и кабелей к электрооборудованию;
г) наличие заглушек на неиспользованных вводах, исправность прокладок;
д) положение крышки фитингов и коробок (должны быть завернуты до отказа);
е) исправность вводов проводов и кабелей в электрооборудование;
ж) целостность стенок смотровых окон электрооборудования и светильников;
з) исправность приточно-вытяжной вентиляции в помещениях распределительных устройств, которые примыкают к помещениям со взрывоопасной зоной;
и) наличие предупреждающих плакатов и знаков маркировки взрывозащиты на электрооборудовании;
к) наличие всех предусмотренных конструкцией болтов, крепящих элементов оболочки (они должны быть хорошо затянуты), пломб, заземления;
л) попадание на электрооборудование брызг, капель, пыли;
м) совпадение порядкового номера на технологическом и электрооборудовании;
о) предельную температуру поверхности взрывозащищенного электрооборудования там, где для этого предусмотрены средства контроля;
п) наличие трещин, сколов, вмятин на электрооборудовании с видом взрывозащиты «взрывонепроницаемая оболочка»;
р) состояние вентиляторов электродвигателей, защитных кожухов вентиляторов и соединительных муфт;
с) соответствие мощности и типа ламп светильников;
т) отсутствие пыли и грязи на оболочке электрооборудования;
у) герметизацию трубных проводок в местах прохода через стены.
233. При осмотре электрооборудования со специальными видами взрывозащиты необходимо руководствоваться ПЭЭП, производственными инструкциями и инструкциями заводов-изготовителей, прилагаемых к оборудованию.
234. Внеочередные осмотры электроустановок должны проводиться после ее автоматического отключения устройством защиты. При этом должны быть приняты меры против самовключения установки или включения ее посторонним лицом.
235. Осмотр внутренних частей электрооборудования должен проводиться в сроки, указанные в производственных инструкциях с соблюдением мер электробезопасности.
236. Ремонт и профилактическое испытание электрооборудования и электропроводки должны проводиться в сроки, установленные ПЭЭП, инструкциями заводов-изготовителей и другими документами по графикам, утвержденным руководством АЗС.
237. На взрывозащищенном электрооборудовании эксплуатационному персоналу разрешается выполнять следующие виды ремонтных работ с соблюдением требований, предъявляемых при ремонте электрооборудования общего назначения:
а) замену смазки и замену подшипников аналогичными;
б) ревизию токоведущих частей, контактных соединений, замену контакторов, реле расцепителей однотипными, замену контактных колец и коллекторов;
в) замену перегоревших ламп и поврежденных колпаков светильников;
г) разборку и сборку электрооборудования, чистку и смазку взрывозащищенных поверхностей, ремонт наружных элементов оболочки, не связанных с ее взрывобезопасностью (например, ламп двигателей и т.п.);
д) устранение течи масла и его замену;
е) замену уплотняющих прокладок и эластичных колец, уплотняющих кабели или эластичные провода;
ж) замену обмоток электрических машин при соблюдении параметров обмотки и качества материалов, замену поврежденных изоляторов идентичными;
з) ремонт вентилятора электродвигателя и его кожуха;
и) установку недостающих болтов, винтов, гаек. Размеры и материал устанавливаемых болтов, винтов, гаек должны соответствовать заменяемым.
Производство других видов ремонтных работ должно проводиться в организации, получившей разрешение на выполнение этих работ.
238. Во взрывоопасных зонах запрещается:
а) ремонтировать электрооборудование и сети, находящиеся под напряжением;
б) эксплуатировать электрооборудование при любых повреждениях (например, при неисправном заземлении, контактных соединениях, изоляционных деталях, нарушении взрывозащищенности оболочки, отсутствии крепежных деталей, течи масла и др.);
в) вскрывать оболочку взрывозащищенного оборудования, токоведущие части которого находятся под напряжением;
г) включать автоматически отключившуюся электроустановку без выяснения и устранения причин ее отключения;
д) нагружать взрывозащищенное электрооборудование, провода и кабели выше норм или допускать режимы ее работы, не предусмотренные НТД;
е) эксплуатировать кабели с внешними повреждениями наружной оболочки и стальных труб электропроводок;
ж) изменять установленную инструкцией завода-изготовителя комплектность искробезопасных приборов;
з) изменять марку и увеличивать длину проводов и кабелей, если электрическая емкость или индуктивность при этой замене будут превышать максимально допустимые значения этих величин для данной искробезопасной цепи;
и) оставлять открытыми двери помещений и тамбуров, отделяющих взрывоопасные зоны (помещения) от других взрывоопасных зон (помещений) или невзрывоопасных помещений;
к) заменять перегоревшие лампы во взрывозащищенных светильниках другими видами ламп или лампами большей мощности, чем те, на которые рассчитаны светильники, окрашивать и матировать светопропускающие элементы (колпаки);
л) включать электроустановки без аппаратов, отключающих защищаемую электрическую цепь при ненормальных режимах;
м) заменять устройства защиты тепловых расцепителей (реле), магнитных пускателей и автоматов, предохранителей, электромагнитных расцепителей автоматов, устройств защитного отключения электрооборудования другими видами защит или устройствами защит с другими номинальными параметрами, на которые данное электрооборудование не рассчитано;
н) оставлять в работе электрооборудование с высотой слоя масла или кварцевого песка ниже установленной;
о) оставлять в работе электрооборудование с видом взрывозащиты «заполнение или продувка оболочки под избыточным давлением» с давлением ниже указанного в точках контроля этого давления согласно инструкции по монтажу и эксплуатации;
п) закрашивать паспортные таблички на электрооборудовании.
239. Силовые и осветительные сети должны ремонтироваться с соблюдением требований ПУЭ и действующих монтажно-строительных норм.
При замене запроектированных проводов и кабелей изменять их сечение и марку запрещается.
240. Предусматривать на АЗС воздушные линии электропередачи запрещается.
241. Строительство и установка АЗС в охранной зоне линий электропередач запрещается.
242. Для контроля заземления АЦ рекомендуется применять специализированные автоматизированные устройства заземления, осуществляющие автоматическое прекращение наполнения резервуара или сигнализацию при неисправности системы заземления АЦ.
Технологические системы рекомендуется оснащать датчиками контроля заряда статического электричества, позволяющими в случае превышения его допустимых значений осуществлять предупредительную сигнализацию и автоматическое прекращение наполнения резервуара топливом из АЦ.
243. На АЗС следует предусматривать централизованное отключение электропитания.
Технологические системы, наполнение резервуаров которых предусматривается посредством их насосного оборудования, должны быть оснащены (независимо от автоматического выключения насосов) ручными выключателями электропитания этого оборудования, располагаемыми как в помещении операторной, так и у насосов или площадки для АЦ.
Глава 15. Водоснабжение, канализация
244. Технические условия присоединения к городским сетям водопровода, канализации и водостока согласовываются с организациями, эксплуатирующие эти сети.
245. Системы водоснабжения АЗС обеспечиваются водой надлежащего качества в необходимом количестве на производственную, бытовую и противопожарную потребности.
При обеспечении водой нужд АЗС из артезианской скважины, использование ее согласовывается в установленном законодательством Приднестровской Молдавской Республики порядке.
246. При отключении системы водоснабжения работа АЗС запрещается.
247. АЗС оборудуется производственно-ливневой канализацией для сбора производственных и дождевых стоков.
Ливневые канализационные сети, колодцы поддерживаются в исправном состоянии (быть чистыми, заливание их выходов не допускается). Наблюдение за работой канализационной сети осуществляется путем проведения наружного и технического (внутреннего) осмотра трассы и сооружений (смотровых и дожде приемных колодцев, с гидравлическими затворами и хлопушками). Наружный осмотр проводится не реже одного раза в месяц. Внутренний (технический) осмотр проводится по графику два раза в год (как правило, весной и осенью).
248. Не допускается сброс в сети канализации сточных вод, образующихся при зачистке резервуаров.
249. Вода из резервуаров, вводимых в эксплуатацию впервые, может сбрасываться непосредственно в канализацию.
250. Вода после гидравлических испытаний резервуаров, трубопроводов, ранее находившихся в эксплуатации, должна вывозиться в специально отведенные места, согласованные с местными органами санэпидстанции.
251. Очистные сооружения эксплуатируются в соответствии с требованиями действующей нормативной документации.
252. При оснащении АЗС очистными сооружениями для атмосферных осадков, загрязненных нефтепродуктами, эти сооружения должны отвечать следующим требованиям:
а) оборудование очистных сооружений, в свободное пространство которого могут поступать пары топлива, должно располагаться подземно;
б) емкости-накопители (при наличии) необходимо оснащать датчиками уровня, обеспечивающими подачу сигнала оператору АЗС при их номинальном заполнении;
в) оборудование для опорожнения емкостей-накопителей от нефтепродуктов должно обеспечивать осуществление этой операции закрытым способом;
г) линии деаэрации емкостей должны отвечать требованиям, предъявляемым настоящими нормами к линиям деаэрации топливных резервуаров;
д) трубопроводы для жидкости необходимо оснащать гидрозатворами;
е) крышки люков для очистки песколовушек, устанавливаемых на стоках атмосферных осадков, загрязненных нефтепродуктами, должны быть выполнены в виде решеток, обеспечивающих проветривание песколовушек.
253. К началу снеготаяния ливневая канализация АЗС должна быть осмотрена и подготовлена к отводу воды.
Глава 16. Особенности эксплуатации модульных и контейнерных АЗС
254. Устройство модульных и контейнерных автозаправочных станций, в которых технологическое оборудование, предназначенное для приема, хранения и выдачи нефтепродуктов, смонтировано в заводских условиях в отдельные функциональные блоки или единый блок, должно соответствовать требованиям действующей нормативной технической документации и настоящим Правилам.
255. АЗС изготавливаются в заводских условиях, в соответствии с технической документацией, согласованной и утвержденной в установленном порядке.
256. Применение контейнерных АЗС допускается только для собственных нужд автохозяйств, и промышленных организаций, с соблюдением санитарных разрывов и противопожарных расстояний, требований природоохранного законодательства и настоящих Правил.
Проекты привязки этих АЗС на местности согласовываются в порядке, действующем для размещения АЗС.
257. При эксплуатации АЗС необходимо руководствоваться эксплуатационной документацией, настоящими Правилами и другой действующей нормативной документацией.
258. Все металлические нетоковедущие части, которые могут оказаться под напряжением, заземляются в соответствии с Правилами устройства электроустановок.
259. АЗС устанавливаются на площадках, имеющих твердое негорючее покрытие, стойкое к воздействию нефтепродуктов и их паров.
260. В нижней части технологических отсеков контейнеров хранения топлива необходимо устанавливать поддоны. При установке под технологическим оборудованием отсека общего поддона последний необходимо секционировать. Высота перегородок секций должна быть равна половине высоты стенок поддона. Емкость поддона должна обеспечивать полную вместимость пролива топлива при разгерметизации наибольшего из резервуаров контейнера хранения топлива с учетом количества топлива, находящегося в трубопроводах. Высота борта не должна быть менее 150 мм.
261. На технологических системах модульных АЗС соединение трубопровода подачи топлива к ТРК с трубопроводом выдачи контейнера хранения топлива должно располагаться над поддоном технологического отсека. Трубопровод подачи топлива к ТРК должен прокладываться подземно.
262. Трубопроводы наполнения должны оснащаться обратными клапанами, препятствующими обратному току жидкости при обесточивании технологической системы. Обратные клапаны должны быть отрегулированы на открытие при достижении рабочего давления в линии наполнения, создаваемого соответствующими насосами. Указанные трубопроводы должны дополнительно оснащаться аварийной запорной арматурой, установленной в верхней точке этих трубопроводов (над резервуаром), с обеспечением свободного доступа к ней.
263. На трубопроводе выдачи топлива должна быть установлена запорная арматура, располагаемая в технологическом отсеке контейнера хранения топлива, в местах свободного доступа к ней.
Допускается использование для нескольких ТРК общего трубопровода подачи бензина или дизельного топлива только из одного резервуара (камеры) контейнера хранения топлива при условии наличия запорной арматуры перед каждой ТРК.
264. ТРК (МРК) располагаются с учетом обеспечения свободного доступа для их технического обслуживания, управления и обзора информации отсчетного устройства с расстояния до 4 м при освещенности площадки в соответствии с действующими нормами.
265. исключен.
267. Разделение контейнерной АЗС на типы А и Б проводится исходя из условий:
а) тип А — если общая вместимость резервуаров АЗС от 20 до 60 м3;
б) тип Б — если общая вместимость резервуаров АЗС не более 20 м3.
268. Общая вместимость резервуаров модульной АЗС должна составлять: для типа А — от 40 до 100 м3, для типа Б — не более 40 м3.
269. Единичная вместимость резервуаров не должна превышать 10 м3.
270. Минимальные расстояния от АЗС до объектов, не относящихся к АЗС, принимаются в соответствии с Таблицей № 1 (Приложение № 3 к настоящим Правилам).
271. Контейнеры хранения топлива должны быть оборудованы автоматическими установками пожаротушения (самосрабатывающими огнетушителями).
272. При использовании в качестве вертикальных ограждающих конструкций для контейнеров хранения топлива преград с отношением площади отверстий к площади преграды менее 50 % следует выводить горловины патрубков для мэтроштоков за пределы ограждающих конструкций контейнеров и оснащать технологические системы двухстенными трубопроводами, находящимися во внутреннем пространстве, образуемом этими конструкциями, с обеспечением непрерывного автоматического контроля за герметичностью межтрубного пространства, или оборудовать контейнеры хранения топлива аварийной вентиляцией.
273. Аварийная вентиляция контейнера хранения топлива должна отвечать следующим требованиям:
а) автоматический запуск при превышении концентрации паров топлива во внутреннем пространстве, образуемом ограждающими конструкциями контейнера хранения топлива, величины, равной 10 % нижнего концентрационного предела распространения пламени (далее — НКПР) (расстановка датчиков сигнализаторов довзрывоопасных концентраций в указанном пространстве должна обеспечивать обнаружение утечки топлива или его паров из трубопроводов и установленного на них оборудования);
б) кратность воздухообмена должна обеспечивать непревышение среднеобъемной концентрации паров топлива при аварийной ситуации величины, равной 20 % НКПР;
в) автоматическое отключение вентиляции в случае пожара в контейнере хранения топлива;
г) обеспечение электроснабжения системы вентиляции по первой категории надежности по ПУЭ.
274. Наружные поверхности оборудования контейнера хранения топлива, не защищенные от прямого воздействия солнечных лучей, должны быть защищены рефлекторными покрытиями.
275. На боковых поверхностях резервуаров или ограждающих конструкций (при их наличии) контейнеров хранения топлива должны быть расположены полоса желтого цвета шириной 40 см с надписью «ОГНЕОПАСНО», выполненной световозвращающей краской красного цвета, а также надписи с указанием вида хранимого топлива (бензина или дизельного топлива).
276. Слив топлива из автоцистерны через замерный люк запрещается.
277. Слив нефтепродуктов из автоцистерн в резервуары осуществляется только через перекачивающий насос, которым оборудуется АЗС. Использование насоса автоцистерн для наполнения указанных резервуаров запрещается.
278. Запрещается прием нефтепродуктов из автоцистерн при неплотном соединении вентилей и трубопроводов, при подтеках.
279. Перед началом работы АЗС (при некруглосуточной работе) необходимо:
а) открыть двери и закрепить их в фиксаторах контейнера хранения нефтепродуктов;
б) подготовить к применению противопожарный инвентарь и средства пожаротушения;
в) произвести визуальную проверку герметичности соединений трубопроводов и ТРК, в случае обнаружения течи нефтепродукта устранить неполадки или проинформировать работника, ответственного за эксплуатацию АЗС, для принятия мер. Эксплуатация АЗС с течью нефтепродуктов запрещается;
г) визуально убедиться в исправности заземления корпуса блока хранения нефтепродуктов и находящегося внутри него оборудования;
д) визуально убедиться в отсутствии внутри и вокруг блока хранения нефтепродуктов посторонних предметов, сухой травы, бумаг, промасленных тряпок;
е) включить электропитание электрооборудования в операторном блоке.
280. При некруглосуточном режиме работы АЗС, по окончании рабочего времени необходимо отключать электропитание всей АЗС за исключением пожарной сигнализации и системы пожаротушения.
281. На ведомственных АЗС, осуществляющих заправку только автотранспортных средств, принадлежащих организации, по талонам или раздаточным ведомостям, допускается использование ТРК (МРК) с местным управлением. На таких АЗС допускается отсутствие здания (блока, модуля, контейнера) операторной с постоянным рабочим местом оператора. В этом случае операторы размещаются в служебных или административных помещениях организации и имеют возможность пользоваться санитарно-бытовыми устройствами объекта, на территории которого располагается АЗС.
282. Внутренние резервуары должны быть оснащены предохранительными мембранами или клапанами с давлением срабатывания не более 130 кПа. Требуемая площадь сбросных сечений предохранительных мембран или клапанов в зависимости от объема резервуаров приведена в Таблице № 1. При определении площадей сбросных сечений резервуаров с объемом от 5 до 40 м3 допускается линейная интерполяция. Для обеспечения требуемой площади допускается использование нескольких предохранительных мембран или клапанов.
Таблица № 1
Объем резервуара, м3 |
5 |
8 |
10 |
13 |
15 |
20 |
30 |
40 |
Величина сбросного сечения, см2 |
25 |
35 |
40 |
48 |
53 |
64 |
84 |
94 |
Глава 17. Особенности эксплуатации передвижных АЗС
283. Мобильная технологическая система, установленная на автомобильном шасси, прицепе или полуприцепе и выполненная как единое заводское изделие, (далее — передвижная автозаправочная станция (ПАЗС) может использоваться только для собственных нужд организаций.
284. Единичная вместимость резервуаров (камер) ПАЗС, предназначенных для использования на территории населенных пунктов, не должна превышать 10 м3, а ПАЗС, предназначенных для использования вне населенных пунктов, -20 м3.
285. Технологическая система ПАЗС должна отвечать требованиям, предъявляемым к технологической системе АЗС с надземным расположением резервуаров, при этом:
а) исключен;
б) система непрерывного автоматического контроля за герметичностью межстенного пространства резервуара ПАЗС должна обеспечивать сохранение своей работоспособности как во время движения ПАЗС (с учетом возможных вибраций), так и при остановке ПАЗС;
в) дублирование элементов системы предотвращения перелива при наполнении резервуаров ПАЗС допускается не предусматривать;
г) предохранительные мембраны резервуаров ПАЗС должны быть защищены от механических повреждений с обеспечением сохранения площади сбросного сечения при возможном опрокидывании ПАЗС. Оснащение резервуаров ПАЗС предохранительными клапанами взамен предохранительных мембран не допускается;
д) высота верхнего среза трубопровода линии деаэрации резервуара ПАЗС, определяемая от уровня проездов для транспортных средств, должна быть не менее 2,5 м;
е) дыхательный клапан должен устанавливаться над резервуаром ПАЗС с обеспечением проветривания окружающего его пространства. Конструкция дыхательного клапана должна обеспечивать предотвращение выхода через него жидкой фазы топлива при опрокидывании ПАЗС.
286. Допускается использование для нескольких ТРК общего трубопровода подачи бензина или дизельного топлива из резервуара ПАЗС при условии наличия запорной арматуры на этом трубопроводе перед каждой ТРК.
287. Внутренний резервуар должен оборудоваться устройствами, предотвращающими в нем образование волны топлива при движении ПАЗС.
288. Все подходящие к резервуару ПАЗС трубопроводы должны выполняться только с верхней разводкой. Места соединения патрубков, смотровых окон, штуцеров и т.п. с резервуаром должны располагаться выше уровня топлива при номинальном заполнении резервуара.
289. Конструкция ПАЗС должна обеспечивать возможность заполнения резервуара ПАЗС с полным опорожнением трубопровода наполнения от жидкого топлива.
290. На трубопроводе наполнения в месте подсоединения его к резервуару должен быть установлен огнепреградитель. Указанный трубопровод должен быть оснащен запорной арматурой, устанавливаемой у заправочной муфты (если последняя не является самозакрывающейся при расстыковке соединения) и над цистерной.
291. ТРК должны устанавливаться в технологическом отсеке, располагаемом в задней торцевой части (днище) резервуара ПАЗС. Технологический отсек должен быть оборудован поддоном для сбора малых утечек топлива.
На линии выдачи устанавливаются погружные насосы, жестко устанавливаемые в резервуаре на расстоянии не менее чем 0,05 м выше нижнего среза трубопровода наполнения.
292. В случае если, установка насосов линии выдачи топлива предусмотрена в технологическом отсеке ПАЗС или конструкция погружных насосов не обеспечивает прекращение поступления топлива по трубопроводу этой линии по принципу «сифона», указанный трубопровод должен оснащаться обратным клапаном, препятствующим обратному току топлива при обесточивании насосов и открывающимся только при достижении разрежения или давления в этом трубопроводе, соответствующих разрежению или давлению, создаваемому насосом линии выдачи. Обратный клапан должен быть установлен либо внутри резервуара, либо в верхней точке трубопровода выдачи топлива. Над резервуаром (у места подсоединения трубопровода линии выдачи к резервуару) должна быть установлена запорная арматура.
293. Выдача топлива потребителям самотеком запрещается.
294. Исполнение оборудования ПАЗС должно предусматривать возможность проведения периодических гидравлических или пневматических (инертным газом) испытаний резервуара и трубопроводов на герметичность в соответствии с требованиями технико-эксплуатационной документации (далее — ТЭД) на ПАЗС, а также возможность пожаровзрывобезопасной очистки резервуаров от остатков хранимого топлива закрытым способом, дегазации и проветривания при подготовке их к ремонту.
295. При осуществлении контроля и надзора проверяется наличие на ПАЗС следующей документации:
а) паспорта зарегистрированного в установленном порядке и протокола поверки цистерн ПАЗС;
б) свидетельства о регистрации транспортного средства;
в) документа, подтверждающего поверку госповерителем топливораздаточного агрегата (формуляр);
г) инструкция водителя-оператора;
д) инструкции по охране труда и пожарной безопасности для водителей-операторов.
296. Запрещается одновременное использование ПАЗС по прямому назначению и в качестве транспортного средства для перевозки нефтепродуктов с нефтебаз, наливных пунктов оптовым потребителям или на АЗС.
297. Использование автотопливозаправщиков в качестве ПАЗС запрещается.
298. ПАЗС ставятся на учет в установленном порядке.
299. На ПАЗС наносятся несмываемой краской надписи:
«Передвижная АЗС», «Огнеопасно» и знак классификации груза.
300. На внутренней стороне дверки шкафа ПАЗС размещается технологическая схема заправочного оборудования с указанием отпускаемых марок нефтепродуктов.
301. ПАЗС оборудуется проблесковым маячком оранжевого цвета, четырьмя выдвижными опорами устойчивости, снабженными креплениями для установки на них барьеров, ограничивающих подъезд транспортных средств к ПАЗС не менее чем на 1 м. Опоры и барьеры должны окрашиваться световозвращающими красками с хорошо заметным рисунком (штриховкой).
302. ПАЗС комплектуется:
а) специальным оборудованием и инструментом для обслуживания топливораздаточного агрегата согласно паспорту ПАЗС;
б) противопожарным инвентарем и средствами пожаротушения в соответствии с действующей нормативной технической документацией;
в) индивидуальной медицинской аптечкой.
303. Перед началом отпуска нефтепродуктов водителю-оператору следует:
а) установить ПАЗС на площадке, обеспечив надёжное торможение автомобиля и прицепа;
б) установить съемные ограждения для ограничения подъезда транспортных средств к ПАЗС;
в) надёжно заземлить ПАЗС, присоединив заземляющий проводник сначала к корпусу цистерны, а затем к заземляющему устройству;
г) привести в готовность противопожарный инвентарь и средства пожаротушения;
д) установить предупреждающие знаки и информационный щит;
е) открыть дверки шкафа топливораздаточного агрегата, установить их на защёлки, протереть пол шкафа;
ж) убедиться в герметичности оборудования ПАЗС, трубопроводов и топливораздаточного агрегата; выявленные подтекания устранить;
з) подключить электропитание к внешней электросети или привести в рабочее состояние бензоэлектрический агрегат.
304. Во время отпуска нефтепродуктов водитель-оператор ПАЗС обеспечивает сам и требует от водителей заправляемых автотранспортных средств выполнения правил при заправке.
305. Допускается слив нереализованных за смену остатков нефтепродуктов из ПАЗС в резервуары стационарной АЗС через специальные сливные устройства. Слив осуществляется через ТРК ПАЗС, с оформлением приемо-сдаточного акта и последующим его утверждением руководителем, давшим согласие и разрешение на слив и соответствующим отражением в сменных отчетах ПАЗС и АЗС.
306. При работе ПАЗС должны выполняться все требования настоящих правил, охраны труда и пожарной безопасности на АЗС.
307. Электропитание ТРК должно осуществляться либо от независимого, источника (при установке ПАЗС на территории АЗС с подземным расположением резервуаров для хранения топлива), либо от электрогенератора или аккумуляторов ПАЗС.
308. Расстояние от технологического отсека и дыхательного клапана до моторного отсека, выпускной трубы базового автомобиля, электрогенератора и аккумуляторов должно быть не менее 3 м.
309. Отключение электропитания насосов линии выдачи должно обеспечиваться из технологического отсека и кабины водителя ПАЗС.
310. Сопротивление заземляющего устройства, к которому подключается ПАЗС, не должно превышать 10 Ом. При отсутствии стационарного заземляющего устройства, допускается подключение ПАЗС к временному, съемному вертикальному заземлителю, заглубленному (вбитому) в грунт не менее чем на 0,5-0,6 м. Съемный заземлитель должен обеспечивать возможность резьбового соединения его с заземляющим проводником. Цепи, заземляющие автоцистерны и прицепы цистерны, должны иметь надежный контакт в месте крепления и всегда касаться земли.
311. Все электрические соединения должны быть тщательно закреплены, изолированы и исключать возможность искрения. Подсоединительные разъемы кабелей электропитания и сигнальных кабелей должны иметь механические крепления, предотвращающие случайное их отсоединение.
312. Питание ПАЗС от внешней электросети или бензоэлектрического агрегата осуществляется через отключающее устройство в соответствии с требованиями правил устройства электроустановок.
313. Во время движения ПАЗС двери шкафа топливораздаточного агрегата должны быть плотно и надёжно закрыты. Крышка горловины цистерны должна обеспечивать надёжную герметичность. Состояние запоров крышки горловины должно исключать самопроизвольное ее открытие.
314. Не допускается обледенение поверхности цистерны ПАЗС, поручней рабочих площадок, которое может привести к травмам обслуживающего персонала.
315. Запрещается оставлять ПАЗС в рабочем положении без водителя-оператора.
316. Запрещается эксплуатировать ПАЗС:
а) при неисправном автомобиле или прицепе;
б) с неустановленным заземлением и без заземляющей цепи;
в) при неисправном технологическом оборудовании;
г) в случае превышения погрешности отпуска топливораздаточного агрегата.
317. Пребывание заполненной нефтепродуктом ПАЗС на территории организации допускается только в пределах времени, необходимого для выполнения технологических операций, связанных с оформлением документов и выездом. Заблаговременное заполнение ПАЗС не допускается.
Глава 18. Особенности эксплуатации многотопливных АЗС
318. При проектировании многотопливных АЗС не допускается предусматривать:
а) общие заправочные площадки для АЦ с жидким моторным топливом и для автоцистерн с сжиженным углеводородным газом (далее — СУГ);
б) одновременное нахождение на АЗС двух автоцистерн и более;
в) наполнение резервуаров жидким моторным топливом или СУГ без приостановки работы АЗС.
г) системы, осуществляющие заправку сжатым и сжиженным газом оборудования, не относящегося к топливным бакам транспортных средств.
319. На многотопливных АЗС не допускается размещение:
а) передвижных АЗС для заправки любым видом топлива;
б) пунктов заправки топливом, не относящихся к наполнению резервуаров (емкостей, баллонов) технологической системы АЗС или топливных систем транспортных средств;
в) систем, осуществляющих заправку сжатым и сжиженным газом оборудования, не относящегося к топливным бакам транспортных средств;
г) газораспределительной станции или пункта.
320. На многотопливных АЗС, размещаемых в черте населенных пунктов, общая вместимость резервуаров для СУГ не должна превышать 20 м3, а единичная — 10м3.
Общую и единичную вместимость резервуаров для СУГ на АЗС, размещаемых вне территории населенных пунктов, допускается увеличивать не более чем в 2 раза.
321. Размещение многотопливных АЗС на территории организаций не допускается, за исключением автотранспортных организаций, где такие АЗС используются в качестве топливозаправочных пунктов.
322. Минимальные расстояния от сооружений многотопливной АЗС до зданий, сооружений и наружных установок автотранспортной организации, на котором она размещается, следует принимать в соответствии с Таблицей № 5 (Приложение № 3 к настоящим Правилам).
Минимальные расстояния от АЗС до объектов, к ней не относящихся, принимаются в соответствии с Таблицей № 6 (Приложение № 3 к настоящим Правилам).
Минимальные расстояния между зданиями и сооружениями АЗС следует принимать по Таблице № 7 (Приложение № 3 к настоящим Правилам).
323. На территории многотопливных АЗС, автомобильных газозаправочных и газонаполнительных компрессорных станций допускается предусматривать отдельно стоящее здание или сооружение котельной АЗС (если отсутствует возможность подключения к существующей сети теплоснабжения), здания и сооружения с помещениями категории «А» по взрывопожарной и пожарной опасности, предназначенные только для размещения оборудования со сжатым природным газом и для перекачивания сжиженного углеводородного газа, которое относится к технологической системе АЗС.
324. При проектировании котельных многотопливных АЗС помимо указанных допускается применение автоматизированных водогрейных котлов с использованием в качестве топлива природного газа и размещаемых в отдельно стоящих зданиях.
325. Площадка зданий, сооружений и оборудования для приема, подготовки и хранения сжатого природного газа, а также складская площадка с резервуарами СУГ должны иметь самостоятельные ограждения, которые обозначают территорию, закрытую для посторонних лиц, и выполнены из негорючих материалов, не препятствующих свободному проветриванию. В местах въездов-выездов с территории указанных площадок должно быть предусмотрены ограничители проезда.
326. К оборудованию, в котором обращаются топливо или его пары, должны быть предусмотрены подъезды для передвижной пожарной техники, обеспечивающие возможность ее установки на расстоянии не менее 5 и не более 25 м от указанного оборудования.
327. Помещения для технического обслуживания и мойки автомобилей, работающих на сжатом и сжиженном газе, должны предусматриваться в одном или нескольких отдельно стоящих зданиях. В этих зданиях допускается предусматривать помещения для мойки и технического обслуживания автомобилей, работающих на бензине и дизельном топливе. При этом помещение мойки автомобилей может быть общим, а помещения технического обслуживания автомобилей, работающих на сжатом или сжиженном газе, должны проектироваться под установку одного автомобиля и отделяться от других помещений противопожарными перегородками I типа. Предусматривать окрасочные работы с применением горючих материалов не допускается.
328. Раскрытие легкосбрасываемых конструкций помещений категории «А» не должно приводить к повреждению зданий, сооружений и технологического оборудования.
329. Сбросная труба паров СУГ должна иметь высоту, диаметр, конструкцию и расположение, исключающие образование взрывоопасных смесей в зоне размещения объектов, не относящихся к АЗС, а также в зоне технологического оборудования, зданий, сооружений АЗС и в местах возможного пребывания водителей и пассажиров АЗС.
Сбросные трубы сжатого природного газа должны располагаться вертикально с организацией выброса газа вверх. Верхний срез сбросного трубопровода сжатого природного газа должен превышать высоту зданий и сооружений, расположенных в радиусе 5 м от указанного трубопровода, не менее чем на 1 м. При этом высота сбросного трубопровода от уровня планировочной площадки должна быть не менее 3 м.
При необходимости сброса продувочных газов, а также природного газа или паров СУГ (при возникновении пожароопасной ситуации или пожара) из оборудования (за исключением резервуаров) технологической системы и газобаллонного оборудования транспортных средств в атмосферу конструкция технологической системы многотопливной АЗС, АГЗС или АГНКС должна предусматривать возможность его осуществления только через сбросные трубы.
330. Устройство навесов над резервуарами с СУГ, а также над заправочными площадками для АЦ не допускается.
Устройство навесов с непроветриваемыми объёмами (пазухами, карманами) над оборудованием со сжатым природным газом, включая общий навес над площадками заправочных островков, на которых, помимо заправки автомобилей бензином, дизельным топливом или СУГ, осуществляется заправка сжатым природным газом, не допускается.
331. На одном заправочном островке СУГ должна предусматриваться единовременная заправка только одного автомобиля.
Между заправочными островками с СУГ, а также между ними и заправочными островками с другими видами топлива следует устраивать защитные экраны из бетона высотой, превышающей не менее чем на 0,5 м высоту заправляемых транспортных средств, допускаемых согласно проекту АЗС к заправке. Ширина защитных экранов должна превышать не менее чем на 0,5 м в обе стороны длину заправляемых транспортных средств, предусматриваемых проектом АЗС.
Устройство заправочных островков для СУГ, бензина и дизельного топлива должно исключать возможность перетекания аварийных проливов топлива от островка к островку.
332. Площадка для автоцистерны с СУГ должна быть оснащена таким образом, чтобы предотвратить растекание пролива жидкой фазы СУГ за ее границы и образование взрывоопасных смесей за пределами АЗС за счет испарения СУГ с поверхности этого пролива. Указанное оснащение площадки для АЦ с СУГ допускается осуществлять следующим образом:
а) оборудована отбортовкой, обеспечивающей предотвращение растекания СУГ за ее пределы при аварийной разгерметизации АЦ, высотой не менее 150 мм;
б) выполнена (включая отбортовку) из твердых негорючих материалов, исключающих проникновение в них СУГ и его паров. Для въезда и выезда АЦ борта заправочной площадки должны быть оборудованы пандусами (пологими участками);
в) оборудована наружной системой отсоса паров СУГ, обеспечивающей подвижность паровоздушной среды (по горизонтали на уровне верхнего края отбортовки) в любой точке площадки не менее 2 м/с и выброс паровоздушной среды через сбросную трубу. Совмещение указанной сбросной трубы со сбросной трубой для паров СУГ технологической системы АЗС определяется возможностью одновременного пожаробезопасного аварийного сброса паров СУГ из технологического оборудования и с площадки для АЦ. Приемные устройства системы должны быть расположены на уровне верхнего края отбортовки и защищены от попадания в них посторонних предметов, способных привести к нарушению параметров работы системы. Оборудование системы должно иметь взрывобезопасное и искробезопасное исполнение. Запуск и остановка системы должны быть обеспечены как в автоматическом режиме, так и вручную с площадки для АЦ и дистанционно из операторной АЗС. При этом автоматический запуск системы отсоса паров СУГ должен осуществляться отдатчиков довзрывоопасных концентраций, а остановка — от датчиков обнаружения пожара.
333. Использование АЦ для СУГ, не отвечающих требованиям «Правил перевозки опасных грузов автомобильным транспортом», а также АЦ для СУГ совместно с прицепом — цистерной не допускается.
334. Устройство очистных сооружений, включая приемные лотки и соединительные трубопроводы, должно исключать возможность распространения по ним СУГ и его паров за пределы каждого заправочного островка и площадки для АЦ.
335. На многотопливных АЗС используются технологические системы для приема, хранения и выдачи бензина и дизтоплива, отвечающие требованиям, предъявляемым к технологическим системам традиционной АЗС.
336. Технологические системы, наполнение резервуаров (сосудов) которых предусматривается посредством их насосного или компрессорного оборудования, должны быть оснащены (независимо от автоматического выключения) ручными выключателями электропитания этого оборудования, располагаемыми в помещении операторной и у насосов (компрессоров). Самостоятельные участки технологических систем должны оснащаться выключателями электрооборудования этих участков, за исключением систем противоаварийной защиты постоянного действия.
337. При наполнении резервуара СУГ, бензином или дизельным топливом должны быть обеспечены в автоматическом режиме предотвращение возможности наполнения остальных резервуаров, отключение остального компрессорного оборудования и всех раздаточных колонок АЗС.
338. При срабатывании автоматических систем противоаварийной защиты одного из участков должно быть предусмотрено автоматическое приведение в действие систем противоаварийной защиты всех технологических участков (перекрытие трубопроводов, отключение механизмов перекачивания, сброс сжатого газа, включение системы орошения, обесточивание оборудования и т.п.), обеспечивающих предотвращение дальнейшего развития аварии.
339. Электроснабжение систем противоаварийной защиты (включая аварийную вентиляцию и систему отсоса паров СУГ с площадки для АЦ) должно соответствовать первой категории надежности по ПУЭ.
340. Автоматический запуск аварийной вентиляции должен осуществляться от сигнализаторов довзрывоопасных концентраций при достижении концентрацией горючих газов и паров величины, превышающей 10 % НКПР. Сигнализаторы довзрывоопасных концентраций природного газа должны быть установлены под потолком помещения, а СУГ — на высоте от 50 до 100 мм от пола или поверхности площадок.
При возникновении пожара должно быть обеспечено автоматическое отключение общеобменной, местной и аварийной вентиляции.
341. Конструкция технологических систем должна предусматривать возможность проведения пожаровзрывобезопасного опорожнения от топлива и продувки инертным газом как внутреннего пространства оборудования, в котором находятся сжатый природный газ, СУГ и его пары, без его демонтажа, так и межстенных пространств оборудования для СУГ. При этом должно быть предусмотрено дистанционное (из операторной АЭС) и автоматическое (при срабатывании систем противоаварийной защиты участков технологической системы) управление процессом сброса сжатого природного газа и опорожнения отсеченных от резервуаров трубопроводов от СУГ (путем сброса его паров) на сбросные трубы.
342. Запорная арматура на входных и отводящих топливных трубопроводах должна располагаться снаружи здания (сооружения).
343. Резервуары для хранения СУГ должны быть расположены подземно с обеспечением толщины засыпки грунтом не менее 0,5 м.
К подземным допускается приравнивать резервуары (трубопроводы), полностью или частично расположенные над поверхностью земли, засыпаемые грунтом на высоту не менее 0,2 м выше их верхней образующей и ширину, обеспечивающую предотвращение разрушения насыпи в условиях эксплуатации, или защищенные иным негорючим материалом, обеспечивающим такую же теплоизоляцию от воздействия пожара. При этом следует обеспечить предотвращение образования пустот между резервуаром (трубопроводом) и защищающим его материалом в течение времени эксплуатации резервуара (трубопровода).
344. Резервуары для хранения СУГ и их оснастка (патрубки, штуцеры, фланцы, заглушки и т.п.), имеющая сварные соединения, а также все разъемные соединения до первой запорной арматуры, обеспечивающей перекрытие места выхода СУГ и его паров из резервуаров, должны быть двустенными. Они должны быть оснащены системами постоянного контроля герметичности их межстенного пространства, обеспечивающими автоматическую сигнализацию (световым и звуковым сигналом) обслуживающему персоналу АЗС о разгерметизации и автоматическое отключение компрессорного оборудования, прекращение операций по наполнению резервуаров топливом и выдаче его потребителю на всех технологических участках многотопливной АЗС.
345. Трубопроводы СУГ должны быть размещены подземно.
346. Резервуары для хранения СУГ должны быть оснащены системой автоматического предотвращения превышения предельно допустимого уровня их заполнения (80 % их геометрического объема).
347. Ввод трубопроводов в резервуары для хранения СУГ должен осуществляться только в местах, расположенных выше номинального уровня их заполнения. Устройство люков, штуцеров, патрубков и т.п. ниже указанного уровня не допускается.
348. Наполнение резервуаров СУГ должно быть предусмотрено только из АЦ. Эти резервуары должны быть оснащены линией их аварийного опорожнения в АЦ.
349. Технологические колодцы с оборудованием для СУГ, шахты (с наличием свободного пространства) резервуаров, заправочные площадки для АЦ с СУГ и заправочные островки должны быть оборудованы сигнализаторами довзрывоопасных концентраций. Датчики довзрывоопасных концентраций должны располагаться на высоте 50-100 мм от:
а) дна технологических колодцев и шахт;
б) уровня площадки для установки транспортного средства под заправку СУГ (у раздаточной колонки СУГ);
в) уровня площадки для АЦ с СУГ (у разъемного соединения сливного рукава АЦ с линией наполнения резервуара).
350. Сосуды технологической системы для сжатого природного газа, находящиеся под избыточным давлением и установленные наземно, должны быть оборудованы теплоизоляцией или системой водяного орошения, предотвращающими разрушение защищаемых сосудов в течение не менее 30 мин.
Теплоизоляцию или водяное орошение стенок указанных сосудов допускается не предусматривать в случае их размещения в приямке на глубине не менее 500 мм. При этом запорная, предохранительная, регулирующая и измерительная арматура, относящаяся к этим сосудам, должна располагаться в зоне свободного доступа с поверхности прилегающей к ней наземно расположенной технологической площадки.
351. На компрессорных установках следует предусматривать систему их автоматического отключения и индикацию при разгерметизации подводящего к АЗС трубопровода природного газа.
352. Многотопливные АЗС независимо от места их размещения должны быть оснащены наружным противопожарным водопроводом.
АЗС, на которых осуществляется заправка транспортных средств СУГ, должны быть оснащены кольцевым противопожарным водопроводом высокого давления.
353. Помещения, в которых обращается сжатый природный газ и СУГ, должны оборудоваться автоматический пожарной сигнализацией.
354. При срабатывании пожарной сигнализации в помещении АЗС должны быть обеспечены в автоматическом режиме:
а) подача сигнала о пожаре в помещение операторной с круглосуточным пребыванием в нем персонала АЗС;
б) прекращение операций по наполнению резервуаров (сосудов) топливом;
в) перекрытие запорной арматуры на трубопроводах подачи СУГ в резервуар и паров СУГ в свободное пространство АЦ;
г) отключение всех топливораздаточных колонок и компрессорного оборудования.
355. Сосуды с негорючим газом, находящиеся под давлением и расположенные на расстоянии менее 20 м от наземно (надземно) расположенного оборудования для топлива и площадок для автоцистерн, должны устанавливаться в помещениях категории «В4» или «Д». Допускается устанавливать указанные сосуды в шкафах из негорючих материалов, расположенных на расстоянии не менее 10 м от перечисленного оборудования.
356. Размещение оборудования с наличием горючих жидкостей (масла, охлаждающие жидкости и т. п.) в помещениях с оборудованием, температура стенок которого равна или превышает 80 % от температуры самовоспламенения этих жидкостей, не допускается.
357. Размещение приборных панелей автоматизированных систем контроля работы, управления и аварийного отключения каждого самостоятельного технологического участка должно предусматриваться в операторной АЗС.
Устройства дублирования указанных систем допускается размещать в отдельном помещении здания, имеющем выход из этого здания непосредственно наружу, или снаружи ограждающих конструкций сооружения, в которых расположены технологические системы АЗС.
358. Следует исключить возможность образования в межстенном пространстве резервуаров и межтрубном пространстве взрывоопасной смеси СУГ с воздухом в случае разгерметизации стенок внутренних резервуаров и трубопроводов (например, за счет заполнения этого пространства азотом).
359. В случае применения технических решений, создающих в аварийной ситуации возможность повышения давления СУГ или его паров на каких-либо участках технологической системы выше допустимых значений, приведенных в ТЭД, необходимо предусматривать систему автоматического контроля давления на указанных участках. При повышении давления на контролируемых участках трубопроводов выше допустимых значений система автоматического контроля давления должна обеспечивать сигнализацию (световым и звуковым сигналом), прекращение операций по наполнению резервуаров топливом и выдаче его потребителю на всех технологических участках многотопливной АЗС, а также отключение компрессорного оборудования.
360. Сбросная труба паров СУГ должна быть защищена от воздействия пожара (теплоизоляция, водяное орошение и т. п.) таким образом, чтобы обеспечить ее функционирование в течение времени, необходимого для прибытия и развертывания передвижной пожарной техники и определяемого по согласованию с территориальными подразделениями Управления пожарной и аварийно-спасательной службы Министерства внутренних дел Приднестровской Молдавской Республики (далее — УПАСС МВД ПМР).
361. На трубопроводах ТС для паровой и жидкой фазы СУГ в непосредственной близости от места их соединения с рукавами АЦ и заправочными устройствами транспортных средств следует предусматривать специальные устройства, обеспечивающие предотвращение поступления газа из трубопроводов ТС в атмосферу при нарушении герметичности указанных рукавов и заправочных устройств.
362. Оборудование технологической системы для сжатого природного газа должно быть защищено от воздействия внешнего очага пожара таким образом, чтобы обеспечить сброс газа из указанного оборудования до его разгерметизации.
363. При устройстве теплоизоляции газового оборудования и в помещениях, в которых оно установлено, использование материалов, способных адсорбировать природный газ, не допускается.
364. Размещение приборных панелей контрольно-измерительных приборов, кнопок управления и т. п., к которым в процессе эксплуатации АЗС необходимо обеспечить доступ персонала, должно быть предусмотрено в помещениях (отсеках), отделенных от остального оборудования технологической системы АЗС перегородками 1-го типа и имеющих выход из здания или сооружения непосредственно наружу, или в щитах управления и контроля, расположенных снаружи здания или сооружения.
365. По согласованию с территориальными подразделениями УПАСС МВД ПМР подача воды на наружное пожаротушение и орошение может осуществляться посредством насосной станции пожаротушения от противопожарных водоемов или резервуаров общей вместимостью не менее 200 м3, расположенных от АЗС на расстоянии не более чем 200 м. Время восстановления после пожара неприкосновенного запаса воды не должно превышать 24 ч.
366. Для обеспечения охлаждения надземного (наземного) оборудования с СУГ на складской площадке и автоцистерны с СУГ в случае пожара следует предусматривать устройство систем водяного орошения, обеспечивающих подачу воды на поверхности указанного оборудования. Системы водяного орошения должны быть подключены к противопожарному водопроводу АЗС с дистанционным пуском из помещения операторной.
Размещение и конструктивное исполнение системы водяного орошения должно обеспечивать ее устойчивость к тепловому излучению пожара.
367. Расход воды на наружное пожаротушение многотопливной АЗС определяется расчетом как суммарный расход воды, включающий в себя максимальное из значений расхода на пожаротушение зданий и общий расход воды на охлаждение АЦ, наземно расположенного оборудования с СУГ и сжатым природным газом.
Интенсивность подачи воды на охлаждение АЦ и наземно расположенного оборудования с СУГ и сжатым природным газом следует принимать:
а) для поверхности АЦ 0,1 л/с на 1 м2 защищаемой поверхности;
б) для мест расположения функционального оборудования, включая емкости, баллоны, штуцеры и предохранительные клапаны, узлы отключающей арматуры, трубопроводы и оборудование насосной, 0,5 л/с на 1 м2защищаемой поверхности.
Расчетное время подачи воды на охлаждение следует принимать не менее 60 мин.
Глава 19. Прием нефтепродуктов
368. Нефтепродукты могут поступать на АЗС всеми видами транспорта: автомобильным, железнодорожным, трубопроводным. Технологическая схема приема нефтепродуктов на АЗС должна быть отражена в проекте АЗС.
369. Автоцистерны после их заполнения нефтепродуктом на нефтебазе (складе топлива и т.д.) подлежат пломбированию ответственным лицом грузоотправителя. Схема пломбировки должна соответствовать технической документации на автоцистерну. После заполнения пломбируются:
а) горловина (горловины);
б) сливной вентиль (сливная задвижка).
В случае оборудования автоцистерны насосом пломбируется вентиль (задвижка), находящаяся между емкостью и насосом. Установленные пломбы должны полностью исключать возможность открытия люка, вращения или открытия сливного вентиля (задвижки), снятия маховика со штока сливной задвижки. Пломбы должны иметь четкий, не нарушенный оттиск пломбира организации — грузоотправителя.
370. Автоцистерны должны оборудоваться:
а) противопожарным инвентарем и средствами пожаротушения в соответствии с действующими нормами;
б) сливными рукавами из маслобензостойких материалов, не имеющими расслоений, трещин и т.д.;
в) сливные рукава с наконечниками из искронеобразующих материалов, обеспечивающими герметичное соединение с приемными устройствами трубопроводов.
371. Автоцистерны должны поверяться в установленном порядке, и иметь свидетельства о поверке (паспорта).
372. Доставка нефтепродуктов в неповеренных или с просроченной поверкой автоцистернах не допускается.
373. Прием нефтепродуктов в резервуары АЗС из автоцистерны должен проводиться не менее чем двумя работниками.
374. При подготовке к сливу нефтепродуктов оператор:
а) организует установку автоцистерны на площадку для слива;
б) открывает задвижку для приема нефтепродукта в резервуар аварийного пролива;
в) закрывает задвижку на трубопроводе отвода дождевых вод в очистные сооружения с площадки для автоцистерны;
г) обеспечивает место слива нефтепродуктов первичными средствами пожаротушения;
д) принимает меры к предотвращению разлива нефтепродуктов, локализации возможных последствий случайных или аварийных разливов нефтепродуктов (наличие сорбента, песка и др.);
е) присоединяет автоцистерну (прицеп) к заземляющему устройству (либо каждое в отдельности);
ж) убеждается в том, что двигатель автоцистерны выключен;
з) проверяет время следования автоцистерны от нефтебазы и делает отметку о времени прибытия на АЗС;
и) проверяет сохранность и соответствие пломб на горловине и сливном вентиле (сливной задвижке);
к) проверяет уровень заполнения автоцистерны (прицепа) «по планку». С использованием водочувствительной ленты или пасты убеждается в отсутствии воды, отбирает пробу, измеряет температуру нефтепродукта в ней;
л) убеждается в соответствии данных, указанных в товарно-транспортной накладной и полученных при измерении в резервуаре АЗС. В случае превышения времени следования автоцистерны до АЗС и изменения температуры продукта, производит пересчет массы с учетом фактических данных объема и плотности. При обнаружении недостачи в автоцистерне решение по ее сливу или отказу от слива принимается руководителем организации-владельца АЗС в соответствии с установленным порядком и заключенным договором на поставку топлива. О выявленной недостаче делается отметка во всех экземплярах товарно-транспортной накладной либо составляется акт;
м) убеждается в исправности технологического оборудования и трубопроводов;
н) убеждается в исправности технологического оборудования автоцистерны (сливные устройства, сливные рукава, заземление);
о) убеждается в исправности резервуара, правильности включения запорной арматуры, соответствии полученного нефтепродукта продукту, находящемуся в резервуаре, в который он будет слит, исправности устройства для предотвращения переливов;
п) прекращает заправку автотранспорта через ТРК, связанную с заполняемым резервуаром, до окончания слива в него нефтепродукта из автоцистерны;
р) измеряет уровень и определяет объем нефтепродукта в резервуаре;
с) подсоединяет рукава автоцистерны к сливному устройству;
т) принимает меры для исключения возможности движения автотранспорта на расстоянии ближе 3-х метров от места слива нефтепродукта в резервуары.
375. В ходе и по завершении слива нефтепродуктов в резервуары АЗС необходимо:
а) снять пломбы с горловины и сливного вентиля;
б) открыть горловину настолько, чтобы был обеспечен доступ атмосферного воздуха в пространство над нефтепродуктом;
в) начало слива, характеризующееся заполнением сливных рукавов и приемных трубопроводов, выполнять при малом расходе, с постепенным его увеличением по мере заполнения трубопроводов;
г) выполнить слив нефтепродуктов из автоцистерны;
д) обеспечить постоянный контроль за ходом слива нефтепродукта и уровнем его в резервуаре, не допуская переполнения или разлива;
е) по завершении слива оператор лично убеждается в том, что нефтепродукт из автоцистерны и сливных рукавов слит полностью;
ж) отсоединить сливные рукава;
з) после отстоя и успокоения нефтепродукта в резервуаре (не менее чем через 20 мин.) произвести замер уровня и определить объем фактически принятого продукта по градуировочной таблице;
и) внести в журнал поступления нефтепродуктов, в сменный отчет и товарно-транспортную накладную данные о фактически принятом количестве нефтепродукта;
к) при отсутствии расхождения между фактически принятым количеством (в тоннах) нефтепродукта и количеством (в тоннах), указанным в товарно-транспортной накладной, расписаться в накладной, один экземпляр которой остается на АЗС, а три экземпляра возвращаются водителю, доставившему нефтепродукты. При выявлении несоответствия поступивших нефтепродуктов товарно-транспортной накладной, составить акт на недостачу в трех экземплярах, из которых первый приложить к сменному отчету, второй — вручить водителю, доставившему нефтепродукты, а третий остается на АЗС. О недостаче нефтепродукта делается соответствующая отметка на всех экземплярах товарно-транспортной накладной.
376. Запрещается производить прием нефтепродуктов в следующих случаях:
а) при неисправности технического и технологического оборудования АЗС;
б) при неисправности сливного устройства автоцистерны;
в) при неисправности заземляющего устройства автоцистерны;
г) при отсутствии товарно-транспортных документов либо их неправильном оформлении;
д) во время грозы;
е) при наличии в нефтепродукте воды и любого рода примесей;
ж) при несоответствии или отсутствии документов, подтверждающих качество нефтепродуктов;
з) при выявлении недостачи нефтепродукта в автоцистерне до согласования с руководством АЗС и составления соответствующего акта.
377. Возможность приема нефтепродуктов в случае выявления недостачи, вызванной нарушением времени следования автоцистерны до АЗС, неполным наполнением или иными причинами, определяется руководством организации-владельца или руководством АЗС.
378. Прием нефтепродукта в резервуары АЗС по трубопроводу осуществляется в присутствии комиссии, состоящей из материально ответственных работников нефтебазы (трубопровода, склада топлива) и АЗС. Количество нефтепродукта, принятого по трубопроводу, определяется на основании результатов замеров уровня, температуры и плотности в резервуарах АЗС до и после приема. Возможен учет принятого нефтепродукта с использованием сертифицированных и поверенных узлов учета.
379. По завершении приема нефтепродукта на трубопроводе перекрываются и пломбируются задвижки в соответствии с порядком, определенным сторонами или договором на поставку нефтепродуктов.
380. На принятый по трубопроводу нефтепродукт составляется акт в двух экземплярах, который подписывается членами комиссии. Один экземпляр акта представляется в бухгалтерию организации-поставщика, второй остается на АЗС и прилагается к сменному отчету.
381. Количество принятого в резервуары АЗС нефтепродукта фиксируется в журнале учета поступивших нефтепродуктов (Приложение № 5) и в сменном отчете.
382. Нефтепродукты, расфасованные в мелкую тару, транспортируются в упаковке, исключающей разлив нефтепродуктов, порчу тары и этикеток.
383. При приеме нефтепродуктов, расфасованных в мелкую тару, работник АЗС проверяет число поступивших мест, соответствие трафаретов данным, указанным в товарно-транспортной накладной, наличие паспортов и сертификатов качества.
384. При приеме нефтепродуктов обязательно представление данных о партии и сертификатов качества.
Глава 20. Выдача нефтепродуктов
385. Выдача нефтепродуктов на АЗС осуществляется только через топливо- или маслораздаточные колонки в баки транспортных средств или тару потребителей, а также путем продажи расфасованных нефтепродуктов.
386. Образцы расфасованных нефтепродуктов выставляются в витрине или на специальных стендах для ознакомления потребителей с ассортиментом и розничными ценами.
387. Запрещается выдача нефтепродуктов в пластиковую и стеклянную тару.
388. При заправке транспортных средств на АЗС должны соблюдаться следующие правила:
а) оператор контролирует расположение транспортных средств. Расположение транспортных средств в ожидании заправки должно обеспечивать возможность аварийной их эвакуации с территории АЗС;
б) заправка транспортного средства осуществляется в порядке общей очереди. Внеочередное обслуживание предусмотрено для специального автотранспорта (скорая помощь, милиция, пожарная охрана, аварийные газового хозяйства), автомобилей под управлением лица, имеющего льготы определенные законодательством Приднестровской Молдавской Республики;
в) во время заправки двигатель заправляемого автомобиля выключается;
г) мотоциклы и мотороллеры следует подавать к ТРК с заглушенными двигателями. Остановку и пуск двигателей производить на расстоянии не ближе 15 метров от ТРК;
д) автомобили к ТРК должны подъезжать своим ходом;
е) загрязненные или случайно облитые нефтепродуктами части автомобилей, мотоциклов и мотороллеров после заправки до пуска двигателей должны быть протерты водителями насухо;
ж) случайно или аварийно пролитые на землю нефтепродукты должны быть немедленно засыпаны песком с последующим его удалением в специально выделенные контейнеры (емкости);
з) расстояние между стоящим под заправкой и следующим за ним автомобилями 3 метра, а находящимися в очереди должно быть не менее 1 метра;
и) при заправке транспортные средства должны располагаться на территории в районе ТРК таким образом, чтобы в случае возникновения аварийных ситуаций имелась возможность прекращения заправки и немедленной эвакуации их в безопасное место;
к) перед заправкой автобусов пассажиры покидают салоны вне территории АЗС.
389. Оператор АЗС во время выдачи нефтепродуктов:
а) обеспечивает постоянный контроль за выполнением правил заправки автотранспортных средств;
б) требует от водителя заправляемого транспорта выполнения правил заправки транспортных средств и правил поведения при нахождении на территории АЗС;
в) осуществляет постоянный контроль за работой ТРК;
г) визуально контролирует места заправки транспортных средств, предупреждая возможные разливы нефтепродуктов и принимает меры к устранению;
д) обеспечивает соблюдение водителями и пассажирами транспортных средств правил пожарной безопасности.
390. На АЗС ежесменно выполняется проверка погрешности ТРК, МРК с помощью образцовых мерников II разряда. Проверки выполняются дважды в течение 8- и 12-часовой рабочей смены — в первые и последние 2-3 часа смены. За значение погрешности, принимаемое для расчета фактически отпущенного через ТРК, МРК объема нефтепродукта, берется усредненное, по результатам двух проверок, значение. При непрерывной продолжительности рабочей смены в течение суток менее 6-ти часов, проверка погрешности выполняется один раз. Объем мерников, используемых при проведении проверок должен быть не менее 10-ти для светлых и 2-х литров для темных нефтепродуктов. После выполнения проверки погрешности ТРК (МРК) составляется акт учета нефтепродуктов при выполнении работ по проверке погрешности ТРК (Приложение № 4 к настоящим Правилам).
Глава 21. Хранение нефтепродуктов
391. Хранение нефтепродуктов на АЗС осуществляется в резервуарах и в фасованном виде в таре.
392. Эксплуатация резервуаров осуществляется в соответствии с требованиями правил технической эксплуатации резервуаров и настоящих Правил.
393. Техническое и технологическое оборудование АЗС должно обеспечивать исключение загрязнения, смешения, обводнения, воздействия атмосферных осадков на хранимые в резервуарах нефтепродукты.
394. Подтоварная вода из резервуаров удаляется немедленно при ее обнаружении.
395. Хранение нефтепродуктов осуществляется с учетом требований обеспечения сокращения потерь — герметизация газовых пространств резервуаров, обеспечение требуемого уплотнения соединений, исключающего утечки нефтепродуктов и т.д.
396. Порядок хранения фасованных нефтепродуктов должен гарантированно обеспечишь сохранность и целостность тары. Руководитель АЗС обязан ежедневно контролировать порядок хранения и сохранность тары фасованных нефтепродуктов.
397. Хранение легковоспламеняющихся жидкостей в мелкой таре разрешается в объеме, необходимом для 5-суточной торговли. Запасы технических жидкостей для автотранспорта в торговом зале (операторной) не должны превышать двадцати расфасованных единиц.
398. Для исключения разливов необходимо при заполнении резервуаров учитывать свойство объемного расширения нефтепродуктов (не более 95% полной вместимости резервуара).
Глава 22. Учет нефтепродуктов
399. Учет количества нефтепродуктов на АЗС осуществляется в соответствии с действующей нормативной документацией по учету нефтепродуктов на АЗС.
400. Приказом (распоряжением) по организации для обеспечения учета нефтепродуктов на АЗС определяются:
а) порядок (система) организации учета нефтепродуктов;
б) материально-ответственные лица из числа персонала АЗС;
в) лица, осуществляющие контроль за организацией, порядком и правильностью осуществления учета нефтепродуктов;
г) состав инвентаризационной комиссии;
д) периодичность проведения инвентаризации и порядок предоставления результатов;
е) порядок учета нефтепродуктов, находящихся в технологических трубопроводах.
401. Учет нефтепродуктов на АЗС осуществляется по:
а) наличию в резервуарах (учитывается количество нефтепродуктов по каждому резервуару и суммарно по нефтепродуктам каждой марки);
б) результатам отпуска через топливо — маслораздаточные колонки;
в) наличию в технологических трубопроводах;
г) фасованных — по фактическому наличию;
д) документам, отражающим движение нефтепродуктов и иных товаров.
402. Порядок передачи смен.
При приеме и передаче смены операторы (передающие смену и принимающие смену) совместно выполняют следующее:
а) снимают показания суммарных счетчиков всех топливо- и маслораздаточных колонок и на их основании определяют количество нефтепродуктов, реализованных потребителям за смену;
б) измеряют общий уровень нефтепродуктов и уровень подтоварной воды в каждом резервуаре;
в) по результатам измерений уровней определяют количество остатков нефтепродуктов, находящихся в каждом из резервуаров АЗС;
г) определяют количество расфасованных в тару нефтепродуктов и других товаров;
д) передают по смене остатки денег, талонов и иные материальные ценности.
403. При выполнении ремонтных, зачистных работ по резервуарам, когда требуется его освобождение от нефтепродуктов, для ликвидации и предотвращения аварийных ситуаций допускается перемещение (перекачка) нефтепродуктов в другие резервуары АЗС с идентичной маркой нефтепродукта. Перемещения нефтепродуктов оформляются актом, утверждаемым руководителем организации и отражаются в сменном отчете.
Глава 23. Подготовка АЗС к эксплуатации в осенне-зимний период
404. Для обеспечения бесперебойной эксплуатации АЗС в осенне-зимний период необходимо:
а) отремонтировать, опробовать и подготовить системы отопления зданий и подогрева масла;
б) утеплить колодцы водопроводных систем и пожарные гидранты;
в) подготовить системы водостоков и очистных сооружений;
г) утеплить дверные и оконные проёмы зданий;
д) заменить летние сорта нефтепродуктов на зимние или всесезонные;
е) подготовить инвентарь для уборки территории во время гололёда;
ж) откачать подтоварную воду из резервуаров;
з) заготовить и просушить песок для противопожарных нужд, для посыпки площадок и подъездных дорог при гололёде.
405. С наступлением осенне-зимнего периода необходимо:
а) пустить в эксплуатацию систему подогрева масел и отопления зданий;
б) своевременно очищать от снега сооружения, оборудование и площадки АЗС;
в) посыпать площадки и подъездные дороги песком при образовании гололёда.
406. По окончании зимнего периода необходимо:
а) принять меры, предотвращающие затопление территории АЗС и подъездных дорог к ним;
б) принять меры по предупреждению «выброса» либо деформации заглубленных в землю резервуаров: заполнить и поддерживать на максимальном уровне заполнения нефтепродуктами резервуар; в случае отсутствия в достаточном количестве нефтепродуктов допускается залив резервуара водой при условии вывода из эксплуатации резервуара;
в) обеспечить надёжную герметизацию резервуаров, исключающую попадание в них воды и утечку нефтепродуктов из них до наступления паводка;
г) очистить от мусора и льда все колодцы и приямки производственно-ливневой канализации;
д) снять утеплители колодцев водопроводной сети и пожарных гидрантов;
е) отключить подогрев масел при установившихся плюсовых температурах окружающего воздуха;
ж) провести техническое обслуживание огневых предохранителей и дыхательных клапанов резервуаров;
з) установить огнетушители в места летнего их нахождения;
и) произвести при необходимости окраску оборудования АЗС, а также здания и сооружения.
Глава 24. Метрологическое обеспечение деятельности АЗС
407. Метрологическое обеспечение АЗС заключается в применении аттестованных методик выполнения измерений, правильном выборе, содержании и эксплуатации средств измерений, для:
а) постоянного контроля за погрешностью применяемых средств измерений;
б) определения количества нефтепродуктов резервуарах;
в) измерения количества выдаваемых нефтепродуктов;
г) организации порядка учета нефтепродуктов.
408. Все применяемые на АЗС средства измерения должны быть внесены в Государственный реестр средств измерений, допущенных для применения на территории Приднестровской Молдавской Республики, иметь соответствующие сертификаты.
409. Средства измерений, находящиеся в эксплуатации на АЗС, подвергаются Государственной поверке, которая удостоверяется клеймением, выдачей свидетельства о поверке или отметкой в паспорте средства измерения. Государственная поверка производится лицами, аттестованными в качестве государственных поверителей в установленном порядке.
410. Ответственный за метрологическое обеспечение деятельности АЗС определяется руководством организации.
411. Эксплуатация средств измерений осуществляется в соответствии с требованиями соответствующей нормативной технической документации.
412. Руководством организации на основании действующей нормативной технической документации разрабатываются и утверждаются методики (указания, распоряжения) выполнения работниками АЗС измерений, порядка содержания и эксплуатации средств измерения.
413. Порядок поверки или калибровки резервуаров и технологических трубопроводов, оформления градуировочных таблиц регламентируется соответствующей нормативной технической документацией.
414. Отступления от требований нормативной технической документации по применению и эксплуатации средств измерения, а также использование неповеренных средств измерения не допускается.
Глава 25. Контроль и сохранность качества нефтепродуктов
415. Качество нефтепродуктов, реализуемых на АЗС, должно соответствовать действующим стандартам (техническим условиям).
416. Паспорт качества должен подтверждать соответствие нефтепродукта требованиям нормативных документов. Паспорт качества содержит показатели качества в соответствии с требованиями стандартов (технических условий), дату изготовления нефтепродукта и выдачи паспорта. Для нефтепродуктов, подлежащих обязательной сертификации, к паспорту качества прикладывается копия сертификата соответствия.
417. Перед сливом нефтепродуктов из автоцистерны в резервуар АЗС определяется наличие в них подтоварной воды и механических примесей, отбирается проба нефтепродукта, на основании которой определяются показатели качества согласно требованиям приемо-сдаточного анализа.
Для автомобильных бензинов определяют:
а) цвет;
б) прозрачность;
в) плотность;
г) содержание механических примесей и воды (визуально).
Для дизельного топлива, керосина, масел моторных и трансмиссионных:
а) плотность;
б) содержание механических примесей и воды (визуально).
Для выполнения приемо-сдаточного анализа АЗС укомплектовывается необходимыми приборами и материалами.
Качество масел и смазок, затаренных в герметичную заводскую упаковку, при приеме не определяется. Расфасованные нефтепродукты должны иметь соответствующую информацию о качестве на этикетках изготовителя, а также сертификат и паспорт качества (копию) на поставленную партию.
418. При положительных результатах входного контроля производится слив нефтепродукта в емкости АЗС.
419. Нефтепродукт не может быть принят при:
а) отсутствии пломб на автоцистерне в соответствии со схемой пломбировки;
б) неисправности сливного устройства автомобильной цистерны;
в) неправильном оформлении товарно-транспортной накладной;
г) отсутствии паспорта качества или сертификата соответствия;
д) обнаружении недостачи нефтепродуктов;
е) наличии воды и механических примесей в нефтепродукте;
ж) несоответствии нефтепродукта по цвету, прозрачности или другим показателям качества на основании анализа отобранной пробы.
420. Для сохранения качества нефтепродуктов необходимо:
а) обеспечить чистоту и исправность сливных и фильтрующих устройств, резервуаров, ТРК и МРК;
б) обеспечить постоянный контроль за герметичностью резервуаров, исключить попадание в них атмосферных осадков и пыли;
в) своевременно производить зачистку резервуаров;
г) соблюдать установленные сроки хранения нефтепродуктов.
421. Гарантийные сроки хранения нефтепродуктов должны соответствовать действующей нормативной документации на нефтепродукты.
422. Лабораторный контроль качества нефтепродуктов на АЗС производится в объеме контрольного анализа не реже одного раза в месяц, а также в случаях поступления жалоб потребителей на качество нефтепродуктов.
423. Проведение приемно-сдаточных и контрольных анализов в объеме ГОСТ (ТУ) обязательно.
424. При обнаружении несоответствия хотя бы одного показателя качества нефтепродуктов требованиям ГОСТ (ТУ) отпуск его потребителям запрещается.
Глава 26. Охрана окружающей природной среды
425. При эксплуатации автозаправочных станций должны выполняться экологические требования, определенные природоохранным законодательством и действующими нормативными техническими документами по охране окружающей среды. Производственная деятельность АЗС не должна приводить к загрязнению окружающей природной среды (воздуха, поверхностных вод, почвы) вредными веществами выше допустимых норм.
Основными источниками выделения загрязняющих веществ на АЗС являются:
а) резервуары с нефтепродуктами (испарения нефтепродуктов — «большие и малые дыхания»);
б) топливораздаточные колонки (испарения при заполнении бензобаков автомобилей);
в) объекты очистных сооружений (испарения нефтепродуктов и сброс остатков (после очистки) в систему канализации;
г) аварийные и непреднамеренные разливы нефтепродуктов на территории АЗС;
д) неплотности технологического оборудования и коммуникаций;
е) вентиляционные устройства производственных помещений АЗС и пунктов технического обслуживания, размещенных на территории АЗС;
ж) выбросы отработавших газов автотранспорта.
Для уменьшения выбросов загрязняющих веществ в атмосферу из источников загрязнения АЗС рекомендуется:
а) поддерживать в полной технической исправности резервуары, технологическое оборудование и трубопроводы. Обеспечивать их герметичность;
б) поддерживать техническую исправность дыхательных клапанов, своевременно проводить на них техническое обслуживание и соответствующие регулировки;
в) обеспечивать герметичность сливных и замерных устройств, люков смотровых и сливных колодцев, в том числе и при проведении операций слива нефтепродуктов в процессе их хранения;
г) осуществлять слив нефтепродуктов из автоцистерн только с применением герметичных быстроразъемных муфт (на автоцистерне и резервуаре АЗС);
д) не допускать переливов и разливов нефтепродуктов при заполнении резервуаров и заправке автотранспорта;
е) оборудовать резервуары с бензином газовой обвязкой;
ж) оборудовать резервуары АЗС и топливораздаточные колонки системами (установками) улавливания (отвода), рекуперации паров бензина;
з) поддерживать в исправности счетно-дозирующие устройства, устройства для предотвращения перелива, системы обеспечения герметичности процесса слива, системы автоматизированного измерения количества сливаемых нефтепродуктов в единицах массы (объема), а также устройства трубопровода после окончания операции слива.
426. Охрана поверхностных вод осуществляется с учетом установленных требований в соответствии с действующим законодательством Приднестровской Молдавской Республики.
427. Сбор поверхностно-ливневых сточных вод обеспечивается со всей площади АЗС путем прокладки ливневой канализационной сети или создания соответствующих уклонов территории для направления стока на очистные сооружения.
АЗС, АЗК, КАЗС оснащаются очистными сооружениями. Состав очистных сооружений и необходимое качество очистки производственных сточных вод обосновываются с учетом места их сброса.
428. Смена фильтрующих материалов, а также удаление уловленных нефтепродуктов и осадка из очистных сооружений производится по мере необходимости, в зависимости от соблюдения установленных нормативов.
429. В зимний период, когда вследствие понижения температуры сточных вод процессы очистки замедляются, контроль за работой очистных сооружений должен быть постоянным.
430. Территория АЗС в районе возможных утечек, потерь нефтепродуктов должна иметь твердое водонепроницаемое покрытие, огражденное по периметру бортиком высотой 200 мм. Территория должна иметь уклон в сторону лотков или колодцев. Покрытие территории должно быть выполнено из материалов, обеспечивающих максимально эффективный сбор проливов нефтепродуктов специальными средствами и защиту почв и подпочвенных грунтовых вод от загрязнения нефтепродуктами.
Лотки должны иметь уклон к сборным колодцам (приямкам) через гидравлические или иного типа затворы.
Площадка АЗС должна быть оборудована инженерными устройствами (сооружениями) по перехвату максимально возможной аварийной утечки нефтепродуктов в случае разгерметизации топливной емкости автоцистерны.
431. Для сбора аварийной утечки нефтепродуктов АЗС оснащается аварийной емкостью. Объем аварийной емкости должен быть больше объема емкости автоцистерны, стоящей на сливе. Площадка, предназначенная для размещения автоцистерны при сливе нефтепродуктов в резервуары, должна быть забетонирована, обвалована — обвалование должно быть высотой не менее 150 мм (допускается по периметру площадки иметь лотки, достаточные для улавливания возможных проливов) и обустроена инженерными устройствами, отводящими разлитые нефтепродукты в аварийную емкость или отстойники очистных сооружений.
432. Для сбора разлитых нефтепродуктов на каждой станции должен быть запас сорбента в количестве, достаточном для ликвидации последствий максимально возможного пролива.
Допускается для сбора разлитых нефтепродуктов использовать песок, который размещается на территории АЗС в специальных контейнерах.
433. Места разлива нефтепродуктов на почву необходимо немедленно зачистить путем снятия слоя земли до глубины, на 1-2 см превышающей глубину проникновения нефтепродуктов в грунт. Выбранный грунт удаляется в специально оборудованный контейнер, образовавшаяся выемка должна быть засыпана свежим грунтом или песком. Грунт, загрязненный нефтепродуктами, а также загрязненный фильтрующий материал и осадки очистных сооружений вывозятся в места, определенные в установленном порядке.
Глава 27. Обращение с отходами
434. Территория АЗС должна регулярно очищаться от производственных отходов, бытового, строительного мусора, сухой травы и опавших листьев, которые подлежат вывозу в места, определенные в установленном порядке.
Места складирования, размещения производственных и бытовых отходов, а также допустимые их объемы (количества) для временного размещения на территории АЗС определяются на основании разрешения на размещение отходов производства и потребления, выдаваемого в установленном порядке.
435. Вывоз отработанных нефтепродуктов, уловленных осадков очистных сооружений, использованных фильтрующих элементов, бытового мусора осуществляется организацией, имеющей соответствующее разрешение на право вывоза отходов в места, определенные для переработки и утилизации.
436. На территории АЗС выделяются и оборудуются места сбора материалов, использованных при устранении последствии разлива нефтепродуктов, а также выделяются места для установки мусоросборников.
437. Загрязненные нефтепродуктами опилки, песок, другие материалы собираются в плотно закрывающийся контейнер, установленный в специально отведенном месте. По мере накопления материала, он вывозится на соответствующий полигон.
438. Сжигать пропитанные нефтепродуктами материалы или отжигать песок в необорудованных для этой цели местах, в том числе и на территории АЗС, запрещается.
Глава 28. Особенности эксплуатации традиционных и блочных АЗС
439. Резервуары традиционных АЗС могут выполняться одностенными или двустенными. Расстояние от планировочной отметки до резервуара должно быть не менее 0,2 м.
440. Конструкции технологической шахты и вводов трубопроводов через ее стенки должны исключать возможность проникновения топлива из шахты (при возможных утечках) в окружающий грунт.
441. На блочных АЗС, наряду с указанными выше, необходимо учитывать следующие требования:
а) исключен;
б) крепление узла подсоединения технологической шахты к двустенному резервуару должно осуществляться в заводских условиях при помощи герметичных соединений;
в) стенки и крышки технологических шахт должны быть выполнены только из негорючих материалов;
г) при наличии свободного пространства в технологических шахтах, а также в технологических колодцах с топливным оборудованием, расположенных в пределах заправочных островков, должна предусматриваться система непрерывного автоматического контроля за концентрацией паров топлива. Указанная система должна обеспечивать подачу звукового и светового сигнала при превышении у дна шахты концентрации паров топлива, равной 20 % от значения нижнего концентрационного предела распространения пламени, а также отключение электропитания насосов линии выдачи и автоматическое прекращение операции наполнения резервуаров.
Раздел 2. Требования безопасности труда и пожарной безопасности на АЗС
Глава 29. Общие положения
442. Безопасная эксплуатация объектов, сооружений и оборудования АЗС обеспечивается выполнением требований межотраслевых правил по охране труда, настоящих Правил и законодательства по охране труда.
443. При организации работ по охране труда на АЗС следует учитывать опасные свойства нефтепродуктов:
испаряемость, токсичность, способность электризоваться, взрывопожароопасность.
444. Работники АЗС обеспечиваются инструкциями по охране труда, утвержденными в установленном порядке устанавливающие правила выполнения работ и поведения в производственных помещениях и на территории АЗС. Инструкции должны содержать требования по обеспечению пожаро — и взрывобезопасности.
445. Инструкции разрабатываются как для отдельных профессий, так и на отдельные виды работ, на основе типовых инструкций по охране труда, эксплуатационной и ремонтной документации организаций-изготовителей оборудования, конкретных технологических процессов.
446. Всем работникам необходимо знать и выполнять действующие инструкции, правила охраны труда и пожарной безопасности в объеме возложенных на них обязанностей.
447. Работники АЗС докладывают своему непосредственному руководству о замеченных ими нарушениях и неисправностях оборудования, механизмов, приспособлений и инструментов, утечках нефтепродуктов и их паров, нарушениях правил и инструкций.
448. Ответственным за общее состояние безопасности труда на АЗС является руководитель организации.
449. Работодатель организует проведение первичных (при поступлении на работу) и периодических (в период трудовой деятельности) медицинских осмотров работников за счет работодателя.
450. При проведении этих осмотров руководствуются конкретными условиями труда на АЗС с учетом Перечня тяжелых работ и работ с вредными и опасными условиями труда.
451. При этом необходимо учитывать общие ограничения на тяжелые работы и работы с вредными и опасными условиями труда, работы, запрещающие труд женщин и лиц моложе восемнадцати лет, в соответствии с действующим законодательством Приднестровской Молдавской Республики.
452. Ответственными за выполнение правил и инструкции по охране (безопасности) труда при выполнении работ являются руководители работ (начальники АЗС, старшие мастера, мастера и др.).
453. Руководство АЗС обязано обеспечивать рабочих и служащих спецодеждой, спецобувью и средствами индивидуальной защиты требуемых размеров в соответствии с характером выполняемой работы и типовыми нормами и, при необходимости, специальными приспособлениями.
454. Выдаваемые рабочим средства индивидуальной защиты должны быть проверены и сертифицированы.
455. Руководитель работ обязан до начала работ проверить наличие и исправность средств индивидуальной защиты у работающих и дополнительно проинструктировать их.
456. Уровни опасных и вредных производственных факторов в производственных помещениях АЗС не должны превышать величин, определяемых нормами, утвержденными в установленном порядке.
В местах забора воздуха запрещается выполнять работы, вызывающие появление паров нефтепродуктов и загрязнение воздуха.
457. Работы по техническому обслуживанию, ремонту, монтажу и демонтажу технологического оборудования, резервуаров и трубопроводов разрешается выполнять только в дневное время.
Работы по локализации и ликвидации аварий выполняются в любое время персоналом АЗС.
458. Резервуары и трубопроводы перед началом ремонта должны быть освобождены от нефтепродуктов и дегазированы. Запрещается подтягивать фланцевые соединения, находящиеся под давлением. Заглушки, устанавливаемые на трубопроводах, должны иметь хвостовики, выступающие за пределы фланцев.
459. При появлении признаков наличия паров нефтепродуктов ремонтные работы должны быть немедленно прекращены, а рабочие выведены из опасной зоны.
460. Ремонтные работы могут быть возобновлены только после подтверждения анализом отсутствия опасной концентрации паров нефтепродуктов в воздухе на рабочем месте.
Устранение утечек нефтепродуктов на работающем технологическом оборудовании запрещается.
461. Включение в работу оборудования и трубопроводов после технического обслуживания или ремонта, связанных с их остановкой, должно производиться только по письменному разрешению руководства организации АЗС.
462. Снятие заглушек производится по указанию руководителя огнеопасных работ после контрольной опрессовки отключенного участка трубопровода и оборудования.
463. Сварочные работы должны выполняться сварщиком, аттестованным в соответствии с Правилами аттестации сварщиков, утвержденными Приказом Государственной службы энергетики и жилищно-коммунального хозяйства Приднестровской Молдавской Республики от 29 июля 2002 года № 296 «Об утверждении и введении в действие Правил аттестации сварщиков» (САЗ 02-36) (Регистрационный № 1704 от 4 сентября 2002 года), с изменениями, внесенными Приказом Министерства юстиции Приднестровской Молдавской Республики от 25 февраля 2009 года № 54 (Регистрационный № 4779 от 27 марта 2009 года) (САЗ 09-13), Приказом Государственной службы энергетики и жилищно-коммунального хозяйства Приднестровской Молдавской Республики от 11 апреля 2012 года № 13 (Регистрационный № 5998 от 16 мая 2012 года) (САЗ 12-21), а также прошедшим проверку знаний настоящих Правил.
464. Поврежденные участки трубопровода и деформированные фланцевые соединения должны заменяться на новые путем вварки катушек.
Устанавливать «заплаты», заваривать трещины, разрывы и другие дефекты запрещается.
465. Замененные при ремонте трубопроводы и арматура должны соответствовать проектным. Применять трубы и арматуру, не имеющие сертификатов, запрещается.
466. Применение открытого огня на АЗС запрещается.
467. Запрещается открывать неисправную арматуру, производить открывания рывками, использовать при затруднительном ходе штока рычаги, применять ударный инструмент при навинчивании и отвинчивании накидных гаек рукавов.
468. В нерабочее время вся запорная арматура на трубопроводах должна быть закрыта.
469. На место снимаемого для ревизии или ремонта дыхательного клапана должен немедленно ставиться исправный дыхательный клапан. Устанавливать вместо клапана заглушки запрещается.
470. Запрещается применение рукавов, соединенных из отдельных кусков.
471. Запрещается курение на территории АЗС за исключением специально отведенного и оборудованного для этих целей места согласно проекта.
472. Прием и передача смены при ликвидации аварии и во время сливно-наливных работ запрещаются.
473. На АЗС должна находиться аптечка с набором необходимых медикаментов для оказания первой помощи пострадавшим.
474. Весь персонал АЗС должен обучаться способам оказания первой помощи пострадавшим при несчастных случаях.
Глава 30. Подготовка обслуживающего персонала
475. Руководящие работники, специалисты и рабочие, занятые эксплуатацией оборудования АЗС, а также вентиляционных систем, электрооборудования, систем автоматики, сигнализации и контрольно-измерительные приборы (далее — КИП), первичных средств пожаротушения, проведением огнеопасных работ, до назначения на самостоятельную работу обязаны пройти обучение безопасным методам и приемам выполнения работ на АЗС и сдать экзамен в установленном порядке. Лица, не прошедшие обучение и проверку знаний настоящих Правил и не имеющие навыков в области охраны труда, к работе не допускаются.
Подготовка, переподготовка, обучение персонала, осуществляющего обслуживание и ремонт АЗС, а также инженерно-технического персонала, осуществляется в порядке, установленном действующим законодательством Приднестровской Молдавской Республики.
К работе на АЗС допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие медицинское освидетельствование в установленном порядке и имеющие соответствующее удостоверение.
476. Все работники и специалисты, поступающие на АЗС или переводимые с одного объекта на другой, допускаются к самостоятельной работе после прохождения вводного инструктажа по охране труда, обучения, стажировки на рабочем месте и последующей проверки полученных знаний комиссией.
477. Все работники, допущенные к самостоятельной работе, проходят повторный инструктаж по программе инструктажа, а также по применению противопожарных средств, средств индивидуальной защиты и защитных приспособлений с целью углубления и закрепления знаний.
Повторный инструктаж для рабочих проводится ежеквартально, а для специалистов — не реже одного раза в полугодие.
478. Вводный инструктаж проводится инженером по технике безопасности или инженерно-техническим работником, на которого возложены эти обязанности приказом по организации.
Первичный инструктаж на рабочем месте, повторный, внеплановый и текущий проводятся начальником АЗС, старшим или сменным мастером АЗС.
479. Вводный инструктаж проводят со всеми принимаемыми на работу, независимо от их образования, стажа работы по данной профессии или должности. Инструктаж следует проводить в технических кабинетах или уголках по технике безопасности, оборудованных необходимыми учебно-наглядными пособиями.
480. Первичный инструктаж на рабочем месте проводят с каждым работником индивидуально с практическим показом безопасных методов и приемов труда.
481. Первичный инструктаж на рабочем месте проводят со всеми работниками, прибывшими на АЗС для временной работы или оказания технической помощи.
О прохождении первичного инструктажа на рабочем месте работниками других организаций делается отметка в журнале регистрации инструктажа на рабочем месте или личной карточке инструктируемого.
482. Программы вводного и первичного инструктажа разрабатываются с учетом требований стандартов ССБТ и особенностей выполнения работ на рабочем месте.
483. Программы утверждаются руководством организации и согласовываются с местным комитетом профсоюза.
484. Целевой инструктаж проводится при направлении работника на выполнение разовой работы или работы временного характера, не связанной с его основной профессией, а также перед производством огнеопасных и огневых работ, на которые оформляется наряд-допуск (Приложение № 11 к настоящим Правилам).
485. Перед выполнением работником разовой работы, на которую оформляется разрешение или наряд-допуск, руководитель объекта проводит целевой инструктаж.
486. После проверки знаний каждый работник АЗС перед допуском к самостоятельному выполнению огнеопасных работ должен пройти стажировку под наблюдением опытных работников в течение десяти рабочих смен.
Допуск к стажировке и самостоятельной работе оформляется приказом по организации или распоряжением по цеху (участку).
В приказе должен быть отражен допуск к единоличному выполнению должностных обязанностей согласно инструкциям, а также групповому (бригадному) — согласно списку лиц с указанием перечня работ в порядке текущей эксплуатации.
487. Знания, полученные при инструктаже, проверяет работник, проводивший инструктаж. Работающий, получивший инструктаж и показавший неудовлетворительные знания, обязан вновь пройти инструктаж.
488. Результаты всех проводимых инструктажей по безопасности труда должны заноситься в журналы регистрации инструктажа или в личную карточку инструктируемого в соответствии с действующим законодательством Приднестровской Молдавской Республики.
Глава 31. Пуск и останов технологического оборудования
489. Пуск и останов технологического оборудования АЗС должны осуществляться по производственным инструкциям и с разрешения начальника АЗС, старшего или сменного мастера.
Включение АЗС после перерыва в работе более одной смены должно осуществляться после осмотра технологического оборудования, резервуаров и трубопроводов.
490. Перед пуском технологического оборудования АЗС необходимо выполнить следующие операции:
а) проверить исправность и герметичность оборудования, арматуры и трубопроводов;
б) проверить исправность дыхательных клапанов и контрольно-измерительных приборов;
в) проверить исправность пусковых и заземляющих устройств;
г) проверить наличие и исправность ограждений;
д) выяснить причины предыдущего останова оборудования (по журналу) и, если останов произошел вследствие какой-либо неисправности, убедиться, что эта неисправность устранена;
е) проверить, нет ли посторонних предметов, мешающих работе оборудования;
ж) проверить и при необходимости подтянуть анкерные болты (у насосов, колонок, электродвигателей);
з) проверить исправность автоматики безопасности и блокировок.
491. Перед пуском насосов необходимо на всасывающем трубопроводе открыть вентиль.
492. После останова технологического оборудования каждый агрегат подвергается наружному осмотру с целью выявления возможных неисправностей.
Все замеченные неисправности должны немедленно устраняться и регистрироваться в журнале (Приложение № 6 к настоящим Правилам).
493. Пуск в эксплуатацию оборудования АЗС после технического обслуживания и ремонта должен проводиться в соответствии с инструкциями по эксплуатации оборудования и настоящих Правил.
494. Работа АЗС с отключенной или вышедшей из строя автоматикой, аварийной сигнализацией, а также блокировкой с вентиляторами вытяжных систем запрещается.
495. При обслуживании оборудования и при выполнении производственных операций контакт рабочих с вредными и агрессивными веществами должен быть исключен.
496. Технологическое оборудование коммуникации должны быть герметичными.
При проведении технологических процессов должны быть исключены загрязнения рабочих помещений, почвы и атмосферного воздуха вредными, взрыво- и пожароопасными веществами.
497. Требования безопасности к технологическому процессу должны быть изложены в инструкции по технике безопасности.
Глава 32. Слив нефтепродуктов в резервуары
498. Нефтепродукты могут поступать на АЗС видами транспорта предусмотренными проектом (автомобильным, железнодорожным, и т.д.). Технологическая схема приема нефтепродуктов должна быть отражена в проекте АЗС.
499. Слив нефтепродуктов должен выполняться с соблюдением настоящих Правил и производственной инструкции.
500. Слив нефтепродуктов из автоцистерн производится, как правило, только в светлое время суток.
501. Прием и осмотр прибывших автоцистерн с нефтепродуктом производятся начальником или сменным мастером АЗС.
502. Прибывшая на АЗС автоцистерна должна быть оборудована следующим образом:
а) выхлопная труба и глушитель должны быть выведены к его передней части;
б) выхлопная труба должна иметь искрогасительную сетку;
в) противопожарным инвентарем и средствами пожаротушения в соответствии с действующими нормами;
г) сливными рукавами из маслобензостойких материалов, не имеющими расслоений, трещин и т.д.;
д) сливные рукава с наконечниками из искронеобразующих материалов, обеспечивающими герметичное соединение с приемными устройствами трубопроводов.
503. Прием нефтепродуктов в резервуары АЗС из автоцистерны проводится не менее чем двумя работниками.
504. При подготовке к сливу нефтепродуктов оператор:
а) организует установку автоцистерны на площадку для слива;
б) открывает задвижку для приема нефтепродукта в резервуар аварийного пролива;
в) закрывает задвижку на трубопроводе отвода дождевых вод в очистные сооружения с площадки для автоцистерны;
г) обеспечивает место слива нефтепродуктов первичными средствами пожаротушения;
д) принимает меры к предотвращению разлива нефтепродуктов, локализации возможных последствий случайных или аварийных разливов нефтепродуктов (наличие сорбента, песка и др.);
е) присоединяет автоцистерну (прицеп) к заземляющему устройству (либо каждое в отдельности);
ж) убеждается в том, что двигатель автоцистерны выключен;
з) проверяет время следования автоцистерны от нефтебазы и делает отметку о времени прибытия на АЗС;
и) проверяет сохранность и соответствие пломб на горловине и сливном вентиле (сливной задвижке);
к) проверяет уровень заполнения автоцистерны (прицепа) «по планку». С использованием водочувствительной ленты или пасты убеждается в отсутствии воды, отбирает пробу, измеряет температуру нефтепродукта в ней;
л) убеждается в соответствии данных, указанных в товарно-транспортной накладной и полученных при измерении в резервуаре АЗС. В случае превышения времени следования автоцистерны до АЗС и изменения температуры продукта, производит пересчет массы с учетом фактических данных объема и плотности. При обнаружении недостачи в автоцистерне решение по ее сливу или отказу от слива принимается руководителем организации-владельца АЗС в соответствии с установленным порядком и заключенным договором на поставку топлива. О выявленной недостаче делается отметка во всех экземплярах товарно-транспортной накладной либо составляется акт;
м) убеждается в исправности технологического оборудования и трубопроводов;
н) убеждается в исправности технологического оборудования автоцистерны (сливные устройства, сливные рукава, заземление);
о) убеждается в исправности резервуара, правильности включения запорной арматуры, соответствии полученного нефтепродукта продукту, находящемуся в резервуаре, в который он будет слит, исправности устройства для предотвращения переливов;
п) прекращает заправку автотранспорта через ТРК, связанную с заполняемым резервуаром, до окончания слива в него нефтепродукта из автоцистерны;
р) измеряет уровень и определяет объем нефтепродукта в резервуаре;
с) подсоединяет рукава автоцистерны к сливному устройству;
т) принимает меры для исключения возможности движения автотранспорта на расстоянии ближе 3-х метров от места слива нефтепродукта в резервуары.
505. В ходе и по завершении слива нефтепродуктов в резервуары АЗС необходимо:
а) снять пломбы с горловины и сливного вентиля;
б) открыть горловину настолько, чтобы был обеспечен доступ атмосферного воздуха в пространство над нефтепродуктом;
в) начало слива, характеризующееся заполнением сливных рукавов и приемных трубопроводов, выполнять при малом расходе, с постепенным его увеличением по мере заполнения трубопроводов;
г) выполнить слив нефтепродуктов из автоцистерны;
д) обеспечить постоянный контроль за ходом слива нефтепродукта и уровнем его в резервуаре, не допуская переполнения или разлива;
е) по завершении слива оператор лично убеждается в том, что нефтепродукт из автоцистерны и сливных рукавов слит полностью;
ж) отсоединить сливные рукава;
з) после отстоя и успокоения нефтепродукта в резервуаре (не менее чем через 20 мин.) произвести замер уровня и определить объем фактически принятого продукта по градуировочной таблице;
и) внести в журнал поступления нефтепродуктов, в сменный отчет и товарно-транспортную накладную данные о фактически принятом количестве нефтепродукта;
к) при отсутствии расхождения между фактически принятым количеством (в тоннах) нефтепродукта и количеством (в тоннах), указанным в товарно-транспортной накладной, расписаться в накладной, один экземпляр которой остается на АЗС, а три экземпляра возвращаются водителю, доставившему нефтепродукты. При выявлении несоответствия поступивших нефтепродуктов товарно-транспортной накладной, составить акт на недостачу в трех экземплярах, из которых первый приложить к сменному отчету, второй — вручить водителю, доставившему нефтепродукты, а третий остается на АЗС. О недостаче нефтепродукта делается соответствующая отметка на всех экземплярах товарно-транспортной накладной.
506. Запрещается производить прием нефтепродуктов в следующих случаях:
а) при неисправности технического и технологического оборудования АЗС;
б) при неисправности сливного устройства автоцистерны;
в) при неисправности заземляющего устройства автоцистерны;
г) при отсутствии товарно-транспортных документов либо их неправильном оформлении;
д) во время грозы;
е) при наличии в нефтепродукте воды и любого рода примесей;
ж) при несоответствии или отсутствии документов, подтверждающих качество нефтепродуктов;
з) при выявлении недостачи нефтепродукта в автоцистерне до согласования с руководством АЗС и составления соответствующего акта.
507. Количество принятого в резервуары АЗС нефтепродукта фиксируется в журнале учета поступивших нефтепродуктов (Приложение № 5 настоящих Правил) и в сменном отчете.
508. Операции по сливу персонал должен выполнять в спецодежде установленного образца.
509. Нахождение водителя во время слива нефтепродукта в кабине запрещено.
510. Запрещается в период слива нефтепродукта оставлять без наблюдения автоцистерну, резервуары, трубопроводы.
511. Резервуары заполняются нефтепродуктом не более чем на 95 % своего геометрического объема.
512. Сливные операции на АЗС при проведении огнеопасных работ в производственной зоне запрещаются.
513. В период слива должна быть обеспечена визуальная связь между персоналом АЗС.
514. Резинотканевые рукава (шланги) автоцистерн должны крепиться к сливному наконечнику стальными хомутами (не менее двух хомутов на каждый конец шланга). Применение проволочных хомутов не допускается.
Слив нефтепродукта запрещается, если рукава (шланги) имеют трещины, переломы, выбоины и другие повреждения и состоят из отдельных частей.
Рукава с наружными металлическими спиралями признаются непригодными при оборванных или частично отсутствующих спиралях.
515. В помещении АЗС на видном месте вывешиваются:
а) схема обвязки технологического оборудования со сливными, раздаточными колонками и резервуарами;
б) схема слива нефтепродукта из автоцистерн;
в) производственная инструкция по сливу нефтепродукта;
г) инструкции по охране труда при проведении операций по сливу нефтепродукта.
516. Каждый действующий резервуар должен быть оснащен полным комплектом необходимого оборудования и арматуры, предусмотренным проектом.
517. Резервуары для легковоспламеняющихся нефтепродуктов должны быть оборудованы арматурой, обеспечивающей минимальные потери продукта.
518. Производительность наполнения (опорожнения) резервуара должна соответствовать пропускной способности установленных дыхательных и предохранительных клапанов.
Основное оборудование и арматура резервуаров подлежат профилактическому осмотру в установленные нормами (правилами) сроки.
519. Расположение приемного трубопровода резервуара должно обеспечивать поступление нефтепродукта под слой жидкости. Подача нефтепродукта в резервуар «падающей струей» запрещается.
520. Уровень продукта в резервуаре следует замерять с помощью дистанционных приборов, а отбирать пробы — с помощью сниженных пробоотборников.
В виде исключения допускается замерять уровень и отбирать пробы из резервуаров через замерный люк с соблюдением требований техники безопасности.
521. Замерное отверстие в люке должно иметь по всему периметру кольцо или колодку из неискрящего металла.
Отпускать стальную ленту рулетки необходимо плавно по кольцу или колодке из неискрящего металла.
522. При отборе проб для крепления переносных пробоотборников следует использовать гибкие, не дающие искр металлические тросики, а при применении шнуров, веревок из неэлектропроводных материалов на их поверхности должен быть закреплен многожильный, не дающий искр неизолированный металлический провод, соединенный с пробоотборником. Перед отбором проб тросик или провод должен быть надежно заземлен с элементами резервуара.
Отбирать пробу во время заполнения (опорожнения) резервуара, а также во время грозы, сильных атмосферных осадков и запрещается.
523. При открытии замерного люка для определения уровня или отбора проб необходимо становиться с наветренной стороны люка. Заглядывать в открытый люк или низко наклоняться к его горловине, во избежание отправления выделяющимися вредными парами нефтепродуктов, запрещается.
524. При отборе проб в ночное время разрешается пользоватъся переносными светильниками взрывозащищенного исполнения. Включать и выключать светильники следует за резервуарным парком.
525. По окончании измерения или отбора проб крышку замерного люка следует закрывать осторожно, не допуская удара, при этом следует проверить наличие и исправность резиновой, медной или свинцовой прокладки.
526. Подниматься на резервуар и спускаться с него следует только по исправной лестнице, лицом к резервуару, и держаться за поручни двумя руками.
527. При переключении резервуаров во время перекачки должно быть обеспечено постоянное сообщение работающих насосов с резервуарной емкостью.
Перекачку нефтепродуктов следует начинать после того, как обслуживающий персонал убедится в правильности открытия и закрытия задвижек на трубопроводах.
528. При спуске отстойной (подтоварной) воды и грязи необходимо стоять с подветренной стороны по отношению к струе жидкости, вытекающей из сифонного крана.
Глава 33. Требования безопасности труда при заправке автомобилей
529. Заправка автомобилей осуществляется согласно производственной инструкции.
530. Выдача нефтепродуктов на АЗС осуществляется только через топливо- или маслораздаточные колонки в баки транспортных средств или тару потребителей, а также путем продажи расфасованных нефтепродуктов.
531. При заправке транспортных средств на АЗС должны соблюдаться следующие правила:
а) оператор контролирует расположение транспортных средств. Расположение транспортных средств в ожидании заправки должно обеспечивать возможность аварийной их эвакуации с территории АЗС;
б) заправка транспортного средства осуществляется в порядке общей очереди. Внеочередное обслуживание предусмотрено для специального автотранспорта (скорая помощь, милиция, пожарная охрана, аварийные газового хозяйства), автомобилей под управлением лица имеющего льготы определенные законодательством Приднестровской Молдавской Республики;
в) во время заправки двигатель заправляемого автомобиля выключается;
г) мотоциклы и мотороллеры следует подавать к ТРК с заглушенными двигателями. Остановку и пуск двигателей производить на расстоянии не ближе 15 метров от ТРК;
д) автомобили к ТРК должны подъезжать своим ходом;
е) загрязненные или случайно облитые нефтепродуктами части автомобилей, мотоциклов и мотороллеров после заправки до пуска двигателей должны быть протерты водителями насухо;
ж) случайно или аварийно пролитые на землю нефтепродукты должны быть немедленно засыпаны песком с последующим его удалением в специально выделенные контейнеры (емкости);
з) расстояние между стоящим под заправкой и следующим за ним автомобилями 3 метра, а находящимися в очереди должно быть не менее 1 метра;
и) при заправке транспортные средства должны располагаться на территории в районе ТРК таким образом, чтобы в случае возникновения аварийных ситуаций имелась возможность прекращения заправки и немедленной эвакуации их в безопасное место;
к) перед заправкой автобусов пассажиры покидают салоны вне территории АЗС.
532. Оператор АЗС во время выдачи нефтепродуктов:
а) обеспечивает постоянный контроль за выполнением правил заправки автотранспортных средств;
б) требует от водителя заправляемого транспорта выполнения правил заправки транспортных средств и правил поведения при нахождении на территории АЗС;
в) осуществляет постоянный контроль за работой ТРК;
г) визуально контролирует места заправки транспортных средств, предупреждая возможные разливы нефтепродуктов и принимает меры к устранению;
д) обеспечивает соблюдение водителями и пассажирами транспортных средств правил пожарной безопасности;
е) находится с подветренной стороны.
Заправку транспортных средств необходимо проводить только в присутствии и под наблюдением водителей.
Глава 34. Меры безопасности при обследовании резервуаров
533. Резервуары, подлежащее вскрытию для внутреннего осмотра и очистки должны быть освобождены от продукта, отключены и отглушены от действующего оборудования и проветрены.
534. исключен.
535. Готовить резервуары к осмотру и очистке следует под руководством начальника или старшего мастера АЗС.
Без разрешения начальника или старшего мастера АЗС, отсутствия оформленного наряда-допуска на производство работ к осмотру и очистке приступать запрещается.
Работы по очистке выполняются организациями, аккредитованными в области промышленной безопасности.
536. Обработка резервуаров должна производиться после отсоединения их от трубопроводов с помощью заглушек.
Место и время установки и снятия заглушек необходимо записывать в специальном журнале.
537. исключен.
538. Качество дегазации должно проверяться анализом проб воздуха, отобранного из верхней части резервуара. Концентрация паров пробы после дегазации не должна превышать 20 % нижнего предела воспламеняемости паров данного нефтепродукта.
539. Применение для дегазации воздуха не разрешаются.
540. При работах внутри резервуаров должны соблюдаться меры безопасности, предусмотренные законодательством Приднестровской Молдавской Республики.
541. Перед проведением работ по осмотру и очистке рабочие должны быть проинструктированы о правилах безопасного ведения работ и методах оказания доврачебной помощи при несчастных случаях.
Состав бригады и отметку о прохождении инструктажа заносят в наряд-допуск лица, ответственные за подготовительные и ремонтные работы.
Рабочие, не прошедшие инструктаж, к работе не допускаются.
542. Лица моложе 18 лет и женщины к работе по очистке резервуаров, которые содержали нефтепродукты, не допускаются.
543. При осмотре и очистке резервуаров следует применять соответствующую спецодежду и защитные приспособления.
544. Работы по очистке резервуаров от грязи и отложений должны быть механизированы.
При отсутствии механизации очистку проводят с помощью инструмента из неискрящих материалов.
Рабочие, выполняющие указанные работы, обязаны быть в шланговых противогазах.
545. Открытый конец приемного воздушного шланга противогаза должен находиться в зоне чистого воздуха снаружи резервуара, для чего он должен быть закреплен на заранее выбранном месте.
Рабочие, находящиеся внутри и снаружи резервуара, должны следить, чтобы шланг не имел изломов и крутых изгибов.
546. Работу внутри резервуаров должна выполнять бригада в составе не менее трех человек под руководством специалиста с соблюдением следующих основных мер безопасности:
а) одновременный спуск в резервуар более одного человека запрещается;
б) работающий в резервуаре должен иметь шланговый противогаз и надетый спасательный пояс с закрепленной к нему сигнально-спасательной веревкой;
в) снаружи резервуара должно находиться не менее двух человек, которые должны держать в руках концы веревок, наблюдать за работающим в резервуаре, быть готовым оказать ему необходимую помощь и не допускать к месту проведения работ посторонних лиц;
г) время пребывания в резервуаре не должно превышать 15 минут;
д) бригада по проведению работ должна быть оснащена специальными средствами защиты, специальным инструментом и фонарями во взрывобезопасном исполнении;
е) через каждые 30 минут следует переносимым газоанализатором проверять резервуар на загазованность. При обнаружении концентрации паров выше 20 % от нижнего предела воспламеняемости работы в резервуаре должны быть прекращены, люди удалены и проведена повторная дегазация с последующей проверкой загазованности.
547. Во время работ в резервуаре находиться вблизи резервуара лицам, не имеющим к этим работам отношения, запрещается.
548. Для освещения в резервуаре необходимо применять переносные светильники только во взрывозащищенном исполнении с лампами напряжением не выше 12В. Включать и выключать их необходимо снаружи.
549. Для спуска рабочего в резервуар, а также подъема из них необходимо применять переносные или стационарные лестницы, испытанные в установленном порядке.
550. При подъеме ведер с осадками и шламом рабочий, находящийся в резервуаре, должен стоять в стороне от люка.
551. Рабочий при спуске и при выходе из резервуара не должен держать в руках какие-либо предметы. Необходимые инструменты и материалы следует подавать способом, исключающим их падение и травмирование работающих.
552. Одновременное пребывание в резервуарах двух и более человек запрещается.
553. По окончании работ в резервуаре рабочий должен передать наблюдающему инструмент, материалы, светильник, проверить отсутствие посторонних предметов и только после этого покинуть резервуар.
554. Отложения, извлеченные из резервуаров, должны поддерживаться во влажном состоянии и немедленно вывозиться с территории АЗС для захоронения в специально отведенном месте.
555. Вода после промывки и испытаний резервуаров должна отводиться в канализацию только через отстойники, исключающие попадание нефтепродуктов в систему канализации, или вывозиться в места, определенные санэпиднадзором.
556. Резервуары должны включаться в работу после обследования или ремонта на основании письменного разрешения руководителя организации АЗС.
Глава 35. Мероприятия, обеспечивающие безопасность работ при эксплуатации электроустановок
557. При эксплуатации электроустановок и электрооборудования на АЗС должны соблюдаться инструкции по охране труда, устанавливающие требования безопасности.
Отступление от требований настоящих Правил и инструкций, выполнение противоречащих им распоряжений и заданий не допускаются.
558. Электротехнический персонал, непосредственно обслуживающий действующие электроустановки и электрооборудование или выполняющий в них электромонтажные или ремонтные работы, оперативные переключения, наладочные работы, профилактические испытания, а также персонал, оформляющий распоряжения и организующий эти работы, должны пройти обучение и проверку знаний с присвоением соответствующей группы по электробезопасности.
После проверки знаний персонал должен пройти стажировку на рабочем месте под руководством опытного работника, после чего он может быть допущен к самостоятельной работе.
Допуск к стажировке и самостоятельной работе должен оформляться приказом по АЗС.
Повторная проверка знаний персоналом Правил, оперативных схем, должностных и производственных инструкций, инструкций по технике безопасности проводится один раз в год.
559. Лицо оперативного персонала во время своего дежурства является ответственным за правильное обслуживание и безаварийную работу электроустановок АЗС.
560. Вид оперативного обслуживания, выполняемого в течение смены, определяется техническим руководителем АЗС и указывается в инструкциях.
561. При нарушении режима работы, повреждении или аварии электрооборудования о происшедшем необходимо сообщить сменному мастеру или непосредственно старшему мастеру (ответственному за электрохозяйство АЗС).
562. Выявление и ликвидация неисправностей в электроустановках производятся централизованно персоналом организации.
563. На АЗС должны осуществляться организационные мероприятия, обеспечивающие безопасность работ в электроустановках:
а) оформление работы нарядом-допуском (далее — нарядом), распоряжением или перечнем работ, выполняемых в порядке текущей эксплуатации;
б) допуск к работе;
в) надзор во время работы;
г) оформление перерыва в работе, переводов на другое рабочее место, окончания в работе.
564. По наряду выполняются работы:
а) со снятием напряжения;
б) без снятия напряжения на токоведущих частях и вблизи них.
565. По распоряжению могут производиться:
а) работы без снятия напряжения вдали от токоведущих частей, находящихся под напряжением, продолжительностью не более одной смены;
б) работы, вызванные производственной необходимостью, продолжительностью до одного часа;
в) работы со снятием напряжения с электроустановок напряжением до 1000 В продолжительностью не более одной смены.
566. Перечень лиц, которым предоставляется право выдачи нарядов и распоряжений, определяется приказом по организации.
Указанные лица устанавливают необходимость и объем работы, отвечают за возможность безопасного ее выполнения, достаточность квалификации ответственного руководителя, производителя работ или наблюдающего, а также членов бригады.
567. Перед осмотром, ремонтом и чисткой технологического оборудования должна быть отключена подача электроэнергии к электроприемникам и сняты предохранители: на пусковых устройствах или рукоятках рубильников должны быть вывешены плакаты: «Не включать, работают люди».
568. Проверка приборов в помещениях и зонах, отнесенных по степени пожарной опасности и производства к категориям «В-1а» и «В-1г», должна проводиться в условиях, исключающих искрообразование.
569. Не допускаются работы по регулировке и проверке электрических приборов и коммуникаций одновременно с проведением в этом помещении газоопасных работ.
570. Включение в работу электрооборудования, в том числе взрывозащищенного, должно производиться в последовательности, изложенной в инструкциях заводов-изготовителей и других нормативных материалах.
571. Электроустановки, находящиеся продолжительное время в бездействии (время определяется в зависимости от местных условий), перед включением должны испытываться на соответствие состояния их изоляции электротехническим правилам и нормам.
572. Во взрывоопасных зонах запрещаются действия, перечисленные в пункте 238 настоящих Правил.
573. При электротехнических работах во взрывоопасных зонах помещений и наружных установок должны быть соблюдены следующие условия:
а) выполнены организационные мероприятия, предусмотренные в пункте 563 настоящих Правил;
б) работы должны производиться с разрешения лица, выдавшего наряд, бригадой в составе не менее двух человек;
в) выполнены технические мероприятия, обеспечивающие безопасность работ, произведены необходимые отключения и приняты меры, препятствующие выдаче напряжения к месту работы вследствие ошибочного или самопроизвольного включения коммутационной аппаратуры;
г) на приводах ручного и на ключах дистанционного управления коммутационной аппаратуры вывешены запрещающие плакаты;
д) проверено отсутствие напряжения на токоведущих частях, на которых должно быть наложено заземление для защиты людей от поражения электрическим током;
е) наложено заземление (включены заземляющие ножи, а там, где они отсутствуют, установлены переносные заземления);
ж) вывешены предупреждающие и предписывающие плакаты, ограждены при необходимости рабочие места и оставшиеся под напряжением токоведущие части.
В зависимости от местных условий токоведущие части ограждаются до и после наложения заземлений.
574. Применяемые переносные электрические светильники по своему исполнению должны соответствовать требованиям ПУЭ и их напряжение не должно превышать 12 В.
Запрещается производить работы с помощью электродрелей и других переносных электроинструментов и приборов, дающих искрение.
575. При проведении электрических измерений непосредственно во взрывоопасном помещении трубопроводы и оборудование должны быть отключены.
576. Включать трансформаторы под нагрузку необходимо сначала со стороны нагрузки, отключать их надо в обратном порядке.
577. При автоматическом отключении трансформатора системой защиты должна быть произведена тщательная проверка причин отключения. Трансформатор может быть включен в работу только после устранения выявленных неисправностей.
578. При проведении сторонними организациями на АЗС строительно-монтажных, наладочных и ремонтных работ на действующих электроустановках должны быть разработаны совместные мероприятия по безопасности труда, производственной санитарии, взрыво- и пожаробезопасности, учитывающие взаимодействие организаций, наладочного, ремонтного и эксплуатационного персонала.
Руководители сторонних организаций несут ответственность за соответствие квалификации этого персонала, соблюдение им требований безопасности и за организацию и выполнение мероприятий по безопасности труда на своих участках работы.
579. На работах, связанных с опасностью поражения электрическим током, необходимо применять защитные средства (изолирующие подставки, инструмент с изолированными ручками, диэлектрические боты, галоши, перчатки, коврики и др.) согласно требованиям действующего законодательства Приднестровской Молдавской Республики.
Защитные средства, пользование ими и их испытание должны соответствовать требованиям «Правил использования и испытания защитных средств, применяемых в электрических установках».
Перед использованием защитные средства должны быть тщательно осмотрены, очищены, проверены на отсутствие внешних повреждений, а также по клейму: соответствуют ли они напряжению данной электроустановки и не истек ли срок периодического испытания.
При обнаружении неисправности или просроченного клейма проверки защитные средства должны быть немедленно изъяты из эксплуатации.
580. Оператору АЗС запрещается производить какой-либо ремонт электрооборудования.
Глава 36. Огнеопасные работы
581. К выполнению огнеопасных работ допускаются специалисты и рабочие, прошедшие подготовку и сдавшие экзамены на знание правил безопасности и техники безопасности, технологии проведения огнеопасных работ, прошедшие практическую стажировку по выполнению огнеопасных работ, умеющие пользоваться средствами индивидуальной защиты (противогазами, спасательными поясами) и знающие способы оказания первой доврачебной помощи.
582. Ответственность за правильную организацию огнеопасных работ на АЗС возлагается на технического руководителя АЗС или лицо, его замещающее.
583. Огнеопасные работы, предусматривающие разработку и последующее осуществление комплекса мероприятий по подготовке и безопасному их проведению, оформляются нарядом-допуском (Приложение № 11 к настоящим Правилам). К таким работам относятся:
а) проведение пусконаладочных работ;
б) первичное заполнение резервуаров нефтепродуктами при вводе их в эксплуатацию, а также после ремонта, зачистки, проведения обследования;
в) установка и снятие заглушек на действующих трубопроводах, а также отсоединение от трубопроводов агрегатов, оборудования и отдельных узлов;
г) консервация и расконсервация трубопроводов и технологического оборудования АЗС;
д) подготовка к зачистке и обследованию резервуаров;
е) ремонт действующих трубопроводов, технологического оборудования, заправочных колонок, резервуаров;
ж) демонтаж трубопроводов, резервуаров, технологического оборудования АЗС;
з) текущий ремонт, связанный с разборкой арматуры, насосов на месте проведения работ;
и) раскопка грунта в местах утечки нефтепродуктов до ее устранения;
к) все виды ремонта, связанные с выполнением сварочных и огневых работ на территории АЗС;
л) проведение электрических испытаний во взрывоопасных зонах.
584. Периодически повторяющиеся огнеопасные работы, выполняемые в аналогичных условиях, как правило, постоянным составом исполнителей и являющиеся неотъемлемой частью технологического процесса, могут проводиться без оформления наряда-допуска по утвержденным для каждого вида работ производственным инструкциям.
Такими работами являются:
а) техническое обслуживание запорной арматуры, дыхательных клапанов и проверка параметров их настройки;
б) техническое обслуживание технологического оборудования АЗС;
в) осмотр колодцев;
г) ремонтные работы без применения сварки и резки в колодцах, траншеях, заглублениях;
д) слив нефтепродуктов из автоцистерн в резервуары, откачка мертвых остатков из резервуаров;
е) замена КИП на технологическом оборудовании.
Указанные работы должны регистрироваться в журнале учета огнеопасных работ. Журнал должен быть прошнурован и скреплен печатью, страницы в нем должны быть пронумерованы (Приложение № 12 к настоящим Правилам).
585. Ремонт с применением сварки и газовой резки, расконсервация АЗС, проведение пусконаладочных работ, первичное заполнение резервуаров нефтепродуктами проводятся по наряду-допуску и специальному плану, утвержденному главным техническим руководителем АЗС.
586. В плане работ указываются строгая последовательность их проведения, расстановка людей, потребность в механизмах, приспособлениях и материалах, предусматриваются мероприятия, обеспечивающие безопасность проведения каждой огнеопасной работы с указанием ответственных лиц за проведение и подготовку работ. Ответственность за координацию указанных работ и осуществление общего руководства возлагаются на главного технического руководителя организации или лицо, его заменяющее.
587. Работы по устранению утечек нефтепродуктов и ликвидации аварий производятся без нарядов-допусков на огнеопасные работы до устранения прямой угрозы обслуживающему персоналу, материальным ценностям, зданиям и сооружениям и выполняются по «Планам локализации и ликвидации аварий».
588. Наряд-допуск установленной формы выдается ответственному лицу на производство огнеопасных работ за подписью главного инженера или руководителя организации или за подписью лица, уполномоченного работодателем выдавать наряд-допуск, на каждый вид работ каждой бригаде и действителен в течение одной смены. Если работа оказалась незаконченной, а условия ее проведения и характер не изменились, наряд-допуск может быть продлен на следующую смену той же бригаде лицом, его выдавшим.
589. Для подготовки объекта к огнеопасным работам должен быть выполнен комплекс подготовительных мероприятий, предусмотренных в наряде-допуске и соответствующих инструкциях.
590. Перед началом огнеопасной работы лицо, ответственное за ее проведение, обязано проверить наличие и исправность средств индивидуальной защиты, а также провести инструктаж исполнителей о необходимых мерах безопасности при выполнении работы, после чего каждый получивший инструктаж расписывается в наряде-допуске.
591. Работы по наряду-допуску должны регистрироваться в специальном журнале учета огнеопасных работ, журнал должен быть прошнурован и скреплен печатью, страницы в нем должны быть пронумерованы. Наряды-допуски должны храниться не менее одного года. Наряды-допуски, выдаваемые на первичный слив нефтепродуктов, производство ремонтных работ с применением сварки на элементах технологических трубопроводов и резервуаров в земле, хранятся постоянно в исполнительно-технической документации АЗС.
Журнал учета огнеопасных работ должен храниться 5 лет.
592. Огнеопасные работы на АЗС должны выполняться не менее чем двумя рабочими. Работы в резервуарах, а также ремонт с применением газовой резки и сварки проводятся бригадой, состоящей не менее чем из трех рабочих под руководством специалистов.
Слив мертвых остатков нефтепродуктов из резервуаров, проведение технического обслуживания трубопроводов и технологического оборудования, наполнение резервуаров нефтепродуктами во время эксплуатации разрешается проводить двумя рабочими. Руководство указанными работами допускается поручать наиболее квалифицированному рабочему.
593. Лица женского пола могут привлекаться к проведению отдельных огнеопасных работ, предусмотренных технологическим регламентом и инструкциями и допускаемых трудовым законодательством Приднестровской Молдавской Республики.
594. При организации рабочего места для проведений огнеопасных работ ответственное лицо обязано обеспечить возможность быстрого вывода рабочих из опасной зоны.
595. Огнеопасные работы на АЗС, выполняемые по нарядам-допускам, проводятся, как правило, в дневное время суток.
В исключительных случаях проведение неотложных огнеопасных работ может быть разрешено в темное время суток при условии выполнения дополнительных мероприятий по обеспечению безопасного проведения работ.
596. На территории и в помещениях АЗС не допускается проведение сварки и резки на действующих трубопроводах без их отключения, промывки и продувки инертным газом или паром, а также разборка фланцевых резьбовых соединений, арматуры и оборудования на неотключенных и непродутых участках трубопровода.
При отключении трубопроводов и оборудования у закрытых отключаемых устройств должны ставиться заглушки.
597. В процессе выполнения огнеопасных работ все распоряжения о порядке их проведения должны даваться лицом, ответственным за работу. Присутствующие при проведении работы другие должностные лица и руководители могут давать указания рабочим только через лицо, ответственное за проведение данной работы.
598. В месте, где ведутся огнеопасные работы, находиться посторонним лицам запрещается.
599. Аварийные работы на АЗС выполняются персоналом этих АЗС. Деятельность инженерно-технических работников и рабочих АЗС по локализации и ликвидации аварийных ситуаций должна определяться планом локализации и ликвидации аварий и планом взаимодействия служб различных ведомств.
600. План локализации и ликвидации аварии должен учитывать особенности технологического процесса и разрабатываться с условием соблюдения требований инструкций по безопасным методам работ. В плане должны быть предусмотрены:
а) способы и средства для тушения пожара;
б) список лиц (с указанием номеров телефонов и других средств сообщения и вызова), которые должны быть немедленно извещены об аварии;
в) порядок оповещения об аварии;
г) план эвакуации автотранспорта из опасной зоны;
д) возможные аварийные ситуации, опасные для жизни и здоровья людей, сохранность материальных ценностей, охрана окружающей среды;
е) распределение обязанностей и порядок конкретных действий персонала АЗС по предотвращению и ликвидации аварий и взаимодействия между отдельными лицами, участвующими в ликвидации аварии;
ж) способы устранения аварии и перечень необходимых материально-технических средств;
з) условия взаимодействия со службами пожарной охраны, милиции, скорой помощи, организациями электроснабжения, водоснабжения и др.
Ответственность за составление плана, своевременность внесения в него изменений и дополнений, пересмотр (не реже одного раза в год) несет главный технический руководитель АЗС.
601. План взаимодействия служб различных ведомств по локализации и ликвидации аварий на АЗС должен быть согласован с заинтересованными организациями и утвержден местными органами исполнительной власти.
602. Учебно-тренировочные занятия по локализации и ликвидации аварий должны проводиться на АЗС не реже одного раза в квартал.
Проведенные занятия должны регистрироваться в специальном журнале.
Глава 37. Огневые работы
603. Огневые работы должны выполняться в дневное время по специальному плану, утвержденному руководством АЗС, согласованному с местной пожарной охраной и нарядом-допуском (Приложение № 11 к настоящим Правилам).
604. Наряд-допуск на проведение огневых работ должен оформляться заблаговременно для проведения необходимой подготовки к работе. В наряде-допуске должно быть указано:
а) место и время проведения работ и их характер;
б) фамилия, имя, отчество, должность лиц, ответственных за подготовку и проведение огневых работ;
в) перечень и последовательность проведения подготовительных мероприятий и меры безопасности при выполнении огневых работ;
г) состав бригады с отметкой о прохождении инструктажа;
д) результаты анализа воздушной среды перед проведением работ.
605. Лицо, утвердившее специальный план и выдавшее наряд-допуск, несет ответственность за правильность и полноту разработанных мероприятий по подготовке и проведению огневых работ, а также за достаточную квалификацию лиц, включенных в наряд-допуск в качестве руководителей и исполнителей работ.
606. Огневые работы разрешается проводить только после выполнения всех подготовительных работ и мероприятий, предусмотренных планом и нарядом-допуском.
Подготовительные работы (продувка, промывка, дегазация и т.п.) должны проводиться в соответствии с требованиями настоящих Правил.
607. В период подготовки к проведению огневых работ должны быть приняты меры по отключению оборудования, установке заглушек, дегазации ремонтируемого оборудования и трубопроводов и т.п., исключающие возможность проникновения нефтепродуктов к месту работ.
Подготовку технологического оборудования к ремонту (отключение, дегазация), демонтаж и монтаж после ремонта, как правило, разрешается выполнять в течение светового дня.
608. Разбирать резьбовые и фланцевые соединения арматуры и оборудования разрешается только после освобождения их от нефтепродуктов.
609. Стравливать нефтепродукты через зазор разведенных фланцевых соединений не допускается.
610. Место проведения огневых работ следует обеспечить средствами пожаротушения (огнетушитель, ящик с песком, лопаты, ведро с водой, кошма и пр.). К месту проведения работ должен быть проложен пожарный рукав со стволом от внутреннего противопожарного водопровода.
611. Для защиты оборудования, сгораемых конструкций от искр электрической дуги рабочие места сварщиков должны быть ограждены переносными металлическими щитами, оборудование и сгораемые конструкции — металлическими листами или асбестовыми одеялами.
612. При проведении на АЗС огневых работ запрещается проводить операции по приему нефтепродуктов и заправке автомобилей, при этом должны быть установлены дорожные знаки, запрещающие въезд автотранспорта на территорию АЗС.
613. Лицо, ответственное за проведение огневых работ, обязано проинструктировать исполнителей о мерах пожарной безопасности при их проведении, определить противопожарные мероприятия по подготовке места работ в соответствии с требованиями пожарной безопасности.
614. Приступать к проведению огневых работ можно только после выполнения всех подготовительных мероприятий, указанных в наряде-допуске и при наличии на месте производства работ средств пожаротушения, предусмотренных нарядом.
615. Выполнение подготовительных мероприятий, обеспечивающих безопасные условия работы, должно быть проверено перед их началом лицом, ответственным за ее проведение.
В период проведения работ ответственным лицом должен быть установлен контроль за соблюдением требований пожарной безопасности и техники безопасности.
616. При выполнении работ внутри помещений снаружи должны быть выставлены посты с целью исключения доступа к месту работ посторонних лиц.
617. В течение всего времени работ в помещениях должна действовать приточно-вытяжная вентиляция.
618. При ремонте оборудования и трубопроводов, в которых возможны пирофорные отложения, следует принимать меры, исключающие их воспламенение.
619. Перед началом и во время огневых работ в помещениях, а также в 20-метровой зоне от рабочего места на территории должен проводиться анализ воздушной среды на содержание паров нефтепродуктов не реже чем через каждые 10 минут.
При наличии в воздухе паров нефтепродуктов, независимо от их концентрации, огневые работы должны быть приостановлены.
620. После окончания работ их исполнители обязаны тщательно осмотреть место проведения работы, полить водой сгораемые конструкции и устранить все возможные нарушения, которые могут привести к возникновению пожара.
Ответственное за проведение огневых работ лицо обязано тщательно проверить место их проведения в течение 3 — 5 часов по их окончании.
621. По окончании огневых работ запрещается оставлять в помещениях баллоны с горючими газами и кислородом. Они должны быть направлены в места постоянного хранения.
Глава 38. Мероприятия пожарной безопасности
622. При эксплуатации АЗС необходимо соблюдать требования правил пожарной безопасности, утвержденных в установленном порядке.
АЗС оснащаются первичными средствами пожаротушения в соответствии с проектом АЗС и установленными нормами пожарной безопасности.
623. Персональная ответственность за обеспечение пожарной безопасности на АЗС возлагается на их руководителей. Ответственность за пожарную безопасность отдельных производственных участков несут руководители участков или лица, исполняющие их обязанности, отданные приказом по организации.
624. На каждом объекте на видном месте должна быть вывешена табличка с указанием фамилии, имени, отчества и должности лица, ответственного за пожарную безопасность.
625. Руководители АЗС обязаны:
а) обеспечить круглосуточную охрану АЗС;
б) организовать изучение и выполнение правил пожарной безопасности всеми работниками АЗС;
в) создать добровольную пожарную дружину и пожарно-техническую комиссию и обеспечить их работу в соответствии с действующими положениями;
г) организовать проведение противопожарного инструктажа и занятия по пожарно-техническому минимуму;
д) установить в производственных помещениях и на территории АЗС строгий противопожарный режим, определить места для хранения масел и их допустимое количество;
е) установить четкий порядок проведения огневых работ, порядок осмотра и закрытия помещений после окончания работы и постоянно контролировать его строжайшее соблюдение всеми рабочими и обслуживающим персоналом;
ж) периодически проверять состояние пожарной безопасности, наличие и исправность технических средств борьбы с пожарами, боеспособность добровольной пожарной дружины и принимать необходимые меры к улучшению ее работы.
626. Старшие мастера (мастера), ответственные за пожарную безопасность, обязаны:
а) обеспечить соблюдение на АЗС установленного противопожарного режима;
б) следить за исправностью приборов отопления, вентиляции, электроустановок, технологического оборудования и принимать немедленные меры к устранению обнаруженных неисправностей, могущих привести к пожару;
в) следить за тем, чтобы после окончания работы проводилась уборка рабочих мест и помещений, отключалась электросеть, кроме дежурного освещения и электроустановок, которые по условиям технологического процесса производства должны работать круглосуточно;
г) обеспечить исправное содержание и постоянную готовность к действию закрепленных за ними средств пожаротушения, связи и сигнализации.
627. На основе настоящих Правил и регламентирующих пожарную безопасность на АЗС руководящих документов должны быть разработаны с учетом специфики производства инструкции по пожарной безопасности.
628. Инструкции о мерах пожарной безопасности разрабатываются старшими мастерами, утверждаются руководством АЗС, изучаются в системе производственного обучения и вывешиваются на видных местах.
629. Общая инструкция по пожарной безопасности должна предусматривать:
а) требования к содержанию территории, дорог и подъездов к станции, зданиям, сооружениям, источникам водоснабжения, эвакуационным путям;
б) порядок проведения огнеопасных работ на территории АЗС;
в) места, где запрещено применение открытого огня и места для курения;
г) места размещения и порядок содержания средств пожаротушения, пожарной связи, сигнализации;
д) порядок допуска транспорта на территорию АЗС и его движение на ней.
630. Объектовые инструкции отделений, установок (блоков), производственных процессов должны предусматривать:
а) технологическую последовательность и правила выполнения отдельных процессов производства, несоблюдение которых может привести к возникновению пожара или взрыва;
б) порядок сбора, хранения и удаления промасленных обтирочных материалов, хранения и мест сушки спецодежды;
в) порядок уборки и очистки мест от пролитых нефтепродуктов, порядок хранения масел;
г) мероприятия после окончания производственного процесса, а также после окончания рабочей смены;
д) способы введения в действие первичных средств пожаротушения;
е) обязанности работников станции в случае возникновения пожара (вызов пожарной команды, остановка технологического оборудования, прекращение заправки и эвакуация с территории АЗС транспорта, слива нефтепродуктов из автоцистерн, извещение администрации о пожаре, тушение пожара средствами первичного пожаротушения и т.п.).
631. Каждый работающий на АЗС обязан знать и соблюдать установленные правила пожарной безопасности, не допускать действий, могущих привести к пожару или возгоранию.
Должностные лица несут ответственность за нарушения, допущенные их подчиненными.
Выдача должностными лицами указаний или распоряжений, принуждающих подчиненных нарушать правила пожарной безопасности, или непринятие ими мер по устранению нарушений правил и инструкций, которые допускаются рабочими или другими подчиненными им лицами в их присутствии, являются грубейшими нарушениями правил пожарной безопасности.
632. Лица, виновные в нарушениях правил пожарной безопасности в зависимости от характера нарушений и их последствий, несут дисциплинарную, административную или уголовную ответственность в соответствии с действующим законодательством Приднестровской Молдавской Республики.
633. Все рабочие, служащие, инженерно-технические работники АЗС допускаются к самостоятельной работе только после прохождения специальной противопожарной подготовки по изучению правил пожарной безопасности.
Противопожарная подготовка должна проводиться в соответствии с требованиями законодательства и включать противопожарный инструктаж (вводный, первичный на рабочем месте, повторный, внеплановый и текущий) и занятия по пожарно-техническому минимуму.
634. Руководитель АЗС своим приказом обязан установить:
а) порядок и сроки прохождения противопожарного инструктажа и занятий по пожарно-техническому минимуму;
б) порядок направления вновь принимаемых на работу лиц для прохождения противопожарного инструктажа;
в) перечень профессий, работники которых должны проходить обучение по программе пожарно-технического минимума;
г) перечень должностных лиц, на которых возлагается проведение противопожарного инструктажа и занятий по пожарно-техническому минимуму;
д) место проведения инструктажа и занятий;
е) порядок учета лиц, прошедших инструктаж.
635. Первичный (вводный) противопожарный инструктаж о соблюдении мер пожарной безопасности должны проходить все вновь принимаемые на работу рабочие, служащие, руководящие работники и специалисты (в том числе и временные).
Лица, не прошедшие противопожарный инструктаж, к работе не допускаются.
636. Первичный инструктаж можно проводить одновременно с инструктажем по технике безопасности.
По окончании инструктажа должна проводиться проверка полученных знаний и навыков. С лицами, знания которых оказались неудовлетворительными, проводится повторный инструктаж с проверкой знаний.
После первичного противопожарного инструктажа проводивший его руководитель должен сделать отметку в сопроводительной записке или приемном листе, а лицо, прошедшее инструктаж, расписаться в журнале.
637. Повторный инструктаж проводится на рабочем месте лицом, ответственным за пожарную безопасность АЗС.
638. Занятия по пожарно-техническому минимуму проводятся согласно специально утвержденной руководством АЗС программе.
Задача проведения занятий состоит в совершенствовании пожарно-технических знаний рабочих, служащих, руководящих работников и специалистов станции, работающих на производстве с повышенной пожарной опасностью, в детальном ознакомлении с имеющимися средствами пожаротушения и действиями при возможном пожаре или взрыве, изучении правил пожарной безопасности, вытекающих из особенностей технологического процесса на АЗС.
639. Обучение по программе пожарно-технического минимума должно проводиться непосредственно на оборудовании, имеющемся на АЗС, по группам с учетом специальности работающих.
640. По окончании прохождения программы пожарно-технического минимума у рабочих, служащих, руководителей и специалистов должны быть приняты зачеты. Результаты проведения зачетов должны быть оформлены документом с указанием отметки по изученным темам.
641. Проведение последующих инструктажей следует организовывать одновременно с проведением инструктажа по технике безопасности. Данные о проведенных инструктажах следует записывать в «Журнал противопожарного инструктажа на рабочем месте».
642. Проверку знаний по пожарно-техническому минимуму допускается проводить совместно с проверкой знаний, норм и правил по технике безопасности.
643. Пожарные краны внутреннего противопожарного водопровода во всех помещениях должны быть оборудованы рукавами и стволами, находящимися в опломбированных шкафах. Пожарные рукава должны быть сухими, хорошо скатанными и присоединены к кранам и стволам.
644. На дверце шкафа пожарного крана должны быть указаны буквенный индекс ПК, порядковый номер крана, номер телефона ближайшей пожарной части.
645. Установленное давление воды в противопожарном водопроводе должно проверяться ответственным за обеспечение пожарной безопасности АЗС.
646. Колодцы пожарных гидрантов в зимнее время должны регулярно очищаться от снега и наледи.
647. За установками пожаротушения, средствами пожарной сигнализации, пожарным оборудованием и инвентарем, водопроводной сетью и гидрантами должно осуществляться постоянное техническое наблюдение, обеспечивающее их исправное состояние и постоянную готовность к использованию в случае пожара или загорания.
Ответственность за сохранность и содержание средств пожаротушения возлагается на руководителя АЗС.
648. Использование противопожарного оборудования, инвентаря и пожарной техники для хозяйственных, производственных и прочих нужд, не связанных с обучением пожарных формирований (далее — ДПД) и пожаротушением, запрещается.
649. Соединительная арматура противопожарного оборудования должна проверяться не реже одного раза в месяц. При этом проверяется смыкаемость головок для присоединения рукавов.
650. Пожарные стволы должны проверяться один раз в месяц. При этом следует осмотреть спрыски стволов (не должно быть вмятин и забоин), соединительные головки, проверить наличие и состояние прокладок, прочность плечевого ремня, очистить стволы от пыли и грязи, смазать резьбовые соединения, краны и рукоятки.
651. Пожарные рукава должны подвергаться гидравлическим испытаниям не реже одного раза в год. Гидравлическое испытание проводится путем повышения давления в следующем порядке:
а) рукав медленно наполняют водой до удаления из него воздуха и замачивают при давлении 0,2 — 0,4 МПа (2 — 4 кгс/см2) в течение 5 минут, после чего воду спускают;
б) вновь медленно подают воду в рукав, постепенно в течение 2 минут поднимая давление до рабочего;
в) выдерживают рукав при рабочем давлении в течение 3 минут (рукав не должен давать свищей).
652. Углекислотные огнетушители подвергаются наружному осмотру не реже двух раз в месяц, а один раз в 3 месяца должны взвешиваться для проверки наличия требуемого количества углекислоты. При уменьшении массы заряда более чем на 10 % огнетушители подлежат перезарядке на зарядной станции. Огнетушители должны быть опломбированы и иметь исправный раструб. Применять огнетушители без раструбов запрещается.
Не реже одного раза в 5 лет баллоны огнетушителей должны пройти техническое освидетельствование на зарядной станции.
Огнетушители должны быть опломбированы и иметь исправный раструб.
Применять огнетушители без раструбов запрещается.
653. Ручные огнетушители должны размещаться на высоте не более 1,5 м от уровня пола до торца огнетушителя и на расстоянии не менее 1,2 м от края открывающейся двери.
Огнетушители должны быть установлены так, чтобы была видна инструктивная надпись на его корпусе.
654. Пенные огнетушители должны перезаряжаться ежегодно.
При температуре окружающей среды ниже 0°С пенные огнетушители должны храниться в отапливаемом помещении с вывешенной на нем надписью: «Здесь находятся огнетушители», а на местах их бывшего размещения должны быть вывешены таблички с указанием нового места хранения.
655. При эксплуатации углекислотных огнетушителей нельзя допускать их нагрева солнечными лучами или другими источниками тепла, попадания на вентиль и распылитель атмосферных осадков, срыва пломбы без надобности.
656. Асбестовое полотно, войлок, кошму рекомендуется хранить в металлических ящиках с крышками, периодически, один раз в 3 месяца просушивать и очищать от пыли.
657. Ящики для песка должны вмещать 0,5 м песка и иметь плотно закрывающиеся крышки. Песок перед засыпкой в ящики необходимо просушить и просеять для предупреждения комкообразования. Периодичность просушки и просеивания песка не менее 2-х раз в год в осенне-зимний и весенне-летний период.
658. Проезды и подъезды к зданиям и пожарным водоисточникам, а также подступы к пожарному инвентарю и оборудованию должны быть всегда свободными.
Крышки люков пожарных гидрантов должны регулярно очищаться от грязи, снега и наледи.
659. На территории АЗС должны быть установлены предупредительные знаки и плакаты по безопасному проведению работ или надписи: «Взрывоопасно», «Огнеопасно», «Курить воспрещается», «Вход посторонним воспрещен» и т.п.
660. Строительство временных зданий и сооружений на территории АЗС и охранной зоне запрещается.
661. Выхлопные трубы автоцистерн и тракторов, въезжающих на территорию АЗС, должны быть оборудованы искрогасительными сетками.
662. Для курения следует отводить специальные места, оборудованные урнами и бочками для окурков. Выбор мест для курения необходимо согласовать с местной пожарной охраной.
На территории резервуарного парка и взрывопожароопасных помещениях и зонах запрещается применение открытого огня, курение, внесение в эти места спичек и курительных принадлежностей.
663. Закрытие проездов и участков дорог для ремонта на АЗС допускается только с разрешения руководства организации.
Проезды, дороги на территории АЗС в ночное время должны быть освещены.
664. При возникновении пожара действия руководителей, персонала АЗС и членов ДПД в первую очередь должны быть направлены на обеспечение безопасности и эвакуацию людей, оказавшихся в зоне пожара.
665. Каждый работник АЗС, обнаруживший загорание (пожар), должен немедленно вызвать пожарную охрану, приступить к тушению пожара имеющимися на объекте первичными средствами пожаротушения, принять меры по вызову к месту пожара непосредственного руководителя АЗС или лицо, его замещающее. На каждую АЗС разрабатывается план ликвидации пожара (далее — ПЛП), в котором указываются действия работников АЗС при пожаре.
666. Руководитель или специалист, его замещающий, прибывший к месту пожара, обязан удалить из опасной зоны всех работающих, не занятых ликвидацией пожара; в случае угрозы жизни людей немедленно организовать их спасение, используя для этого все имеющиеся средства, при необходимости вызвать медицинскую помощь, обеспечить защиту людей, принимающих участие в тушении пожара от поражения электротоком, отравлений, ожогов, обрушения конструкций, и принять ряд других мероприятий, способствующих предотвращению распространения пожара, организовать оцепление территории АЗС и удаление с территории автомобильного транспорта.
667. В случае возгорания нефтепродуктов вблизи резервуаров, наливных колонок необходимо немедленно перекрыть всю запорную арматуру, вызвать пожарную охрану и принять меры к тушению огня.
668. При возникновении огня у автомобильной цистерны или автомобиля их необходимо отогнать в безопасное место, в случае невозможности — поливать цистерну автомобиля струей воды из брандспойта во избежание их перегрева.
669. На АЗС разрабатывается и утверждается в установленном порядке План локализации и ликвидации аварий и пожаров на АЗС.
Глава 39. Индивидуальные средства защиты и спецодежда
670. Руководящие работники, специалисты, дежурный персонал станции, а также каждый рабочий АЗС, участвующий в выполнении огнеопасной работы, включая руководителя бригады, должны быть обеспечены средствами индивидуальной защиты, отвечающими требованиям стандартов ССБТ.
671. Ответственным за обеспечение рабочих средствами индивидуальной защиты и исправность этих средств является специалист, руководящий огнеопасной работой, а при выполнении работ без наряда-допуска — лицо, выдавшее задание.
Обеспеченность средствами индивидуальной защиты и исправность их проверяются при выдаче наряда-допуска на огнеопасные работы.
При организации рабочего места руководитель работы обязан обеспечить возможность быстрого вывода рабочих из опасной зоны.
672. Индивидуальные защитные средства должны храниться в доступном месте в отапливаемом помещении. На видном месте должны быть вывешены список закрепления средств защиты за работниками АЗС и инструкции по обращению с защитными средствами, включая проверку их пригодности к работе. Каждый пояс и веревка должны иметь инвентарный номер.
673. Практические навыки пользования противогазом, спасательными поясами и веревками должны проверяться при прохождении работающими повторного и текущего инструктажей.
674. Работы в загазованной среде и в случае возможного выхода нефтепродукта должны выполняться в противогазах. Применение фильтрующих противогазов и респираторов запрещается.
675. Воздухозаборные патрубки шланговых противогазов при работе должны располагаться с наветренной стороны от места выделения паров и закрепляться во избежание их перемещения.
При отсутствии принудительной подачи воздуха вентилятором длина шланга не должна превышать 15 м. Шланг не должен иметь резких перегибов и чем-либо защемляться.
Электропривод вентилятора должен иметь взрывозащищенное исполнение или размещаться за пределами зоны возможной загазованности.
676. Пригодность шлангового противогаза перед выполнением каждой огнеопасной работы определяется следующим образом: при надетом противогазе конец гофрированной трубки крепко зажимается рукой. Если при таком положении дышать невозможно, противогаз исправен, если дышать можно, то это значит, что через маску или шланг проходит воздух и противогаз к применению не пригоден.
677. Срок единовременного пребывания рабочего в шланговом противогазе не должен превышать 15 минут с последующим отдыхом на чистом воздухе не менее 15 минут.
678. Допускается применение изолирующих противогазов.
679. К пользованию кислородно-изолирующими противогазами допускаются лица, прошедшие медицинское освидетельствование и специальную подготовку. О допуске работающих к пользованию указанными противогазами издается приказ по организации.
Перед применением кислородно-изолирующих приборов должны быть проведены проверки в соответствии со специальной инструкцией. Во время работы в кислородно-изолирующем противогазе необходимо рассчитать, чтобы остаточное давление кислорода в баллоне обеспечило выход из загазованной зоны. Время работы в кислородно-изолирующем противогазе отмечается в журнале или вносится в паспорт противогаза.
В случае появления легкой головной боли, ощущения кислого привкуса, неглубокого и частого дыхания необходимо прекратить работу, выйти из загазованной зоны и снять противогаз.
680. Для выполнения огнеопасных работ в колодцах, резервуарах, котлованах применяется спасательный пояс с наплечными ремнями и с кольцом со стороны спины на их пересечении. Кольцо при подгонке пояса должно располагаться не ниже лопаток.
Применение поясов без наплечных ремней запрещается.
681. Противогазы, предохранительные пояса, поясные карабины и спасательные веревки должны подвергаться осмотрам и испытаниям по инструкции, разработанной в соответствии с указаниями по эксплуатации завода-изготовителя защитных средств и настоящих Правил.
Результаты испытаний оформляются актом и регистрируются в журнале.
682. Пригодность противогазов, спасательного пояса и спасательной веревки должна определяться перед началом огнеопасной работы и после каждого их применения работником, которым используются средства защиты.
683. Спасательные пояса не должны применяться в случае обнаружения надрывов и порезов, (независимо от их величины) на поясной ленте, плечевых лямках, а также неисправности пряжки и заклепок. Карабин признается непригодным при его деформации, заедании затвора при его открывании, наличии неровностей и выступов в месте входа крепления в замок или шарнирного крепления затвора.
684. Спасательная веревка не может быть допущена к использованию при обрыве значительного числа нитей и повышенной влажности.
685. Испытания средств индивидуальной защиты должны проводиться специально назначенным руководящим работником или специалистом в следующие сроки:
а) пояс с кольцом и карабин пояса — не реже двух раз в год;
б) спасательная веревка — не реже одного раза в 3 месяца.
686. Спасательные пояса с кольцами для карабинов испытывают следующим образом. К кольцу испытываемого пояса, застегнутого на обе пряжки, прикрепляют груз в 200 кг, который остается в подвешенном состоянии в течение 5 минут. После снятия груза на поясе не должно быть следов повреждений.
687. Поясные карабины испытывают усилием в 200 кгс. Карабин с открытым затвором остается под нагрузкой в течение 5 минут. После снятия груза форма карабина не должна изменяться. Его освобожденный затвор должен правильно и свободно стать на свое место.
688. Спасательные веревки испытываются усилием в 200 кгс в течение 15 минут. Длину веревки замеряют перед началом испытания и по окончании его. После снятия нагрузки на веревке в целом и отдельных нитях ее не должно быть повреждений. Оставшееся удлинение веревки от приложенной нагрузки не должно превышать 5 % от ее первоначальной длины.
689. Лица, выполняющие огнеопасные работы в резервуаре, колодцах, а также во взрывоопасных зонах, должны быть в обуви без стальных подковок и гвоздей.
690. Перечень профессий, имеющих право на получение защитной спецодежды, спецобуви и индивидуальных средств защиты, и номенклатура этих средств устанавливаются отраслевыми действующими нормами.
691. Выдаваемые спецодежда и спецобувь должны отвечать стандартам и выдаваться по размерам.
692. Спецодежду, спецобувь и предохранительные приспособления выносить за пределы организации запрещается. Для их хранения администрация обязана предоставить помещение, отвечающее требованиям санитарных норм.
693. Выдача спецодежды, спецобуви и средств индивидуальной защиты, их ремонт, а также стирка или химчистка спецодежды в организации должны быть централизованы.
Стирать одежду легковоспламеняющимися жидкостями запрещается.
694. Хранение, стирка (химчистка) и ремонт спецодежды рабочих, занятых на работах с вредными для здоровья веществами (этилированным бензином, ртутью, радиоактивными веществами и т, д.), необходимо осуществлять в соответствии с инструкциями и указаниями органов санитарного надзора.
695. Сушить одежду, а также класть какие-либо горючие материалы на горячие поверхности трубопроводов и аппаратов запрещается. Для просушки одежды должны быть отведены специально оборудованные места.
696. Средства индивидуальной защиты органов дыхания (далее — СИЗОД) должны обеспечивать эффективную защиту человека от вредного воздействия находящихся в воздухе рабочей зоны различных загрязнений (паров, газов, аэрозолей, смесей паров и аэрозолей, пыли) и от недостатка кислорода.
697. Администрация организации обязана:
а) следить за правильностью использования рабочими и служащими выданной им спецодежды, спецобуви и предохранительных приспособлений;
б) не допускать к работе рабочих и служащих без установленной спецодежды или в неисправной, загрязненной спецодежде;
в) обеспечить стирку (химчистку) и ремонт спецодежды и спецобуви;
г) обеспечить регулярные испытания и проверку исправности предохранительных приспособлений в соответствии с установленными сроками, а также своевременную замену фильтров, стекол и других частей с понизившимися защитными свойствами.
Глава 40. Работа с этилированным бензином
698. Допуск к работам с этилированным бензином лиц не прошедших медицинского осмотра, запрещен.
699. Все работники, обслуживающие резервуары, трубопроводы, насосы, автотранспот, должны быть ознакомлены с опасностями, которые могут возникнуть при работах с этилированным бензином; в установленном порядке они должны пройти инструктаж, подготовку и проверку знаний по технике безопасности.
700. Подростки моложе 18 лет, беременные женщины и кормящие матери к работам с этилированным бензином не допускаются.
701. Применять этилированный бензин для освещения, работы паяльных ламп, бензорезов, примусов, а также для чистки одежды, промывки деталей и т. д. запрещается.
702. Используемые при приемке и отпуске этилированного бензина насосы, шланги и другие приспособления должны быть исправными и герметичными, не допускающими подтекания бензина.
703. Перед началом работ в резервуаре должен быть сделан анализ воздуха на содержание паров углеводорода и тетраэтилсвинца. Работы могут быть начаты только тогда, когда содержание паров углеводородов и тетраэтилсвинца в резервуаре не превышает предельно допустимую концентрацию.
704. Работы с этилированным бензином в лаборатории следует производить только в вытяжном шкафу. Работать с этилированным бензином нужно осторожно, чтобы не разлить и не разбрызгать его.
705. По окончании работ в лаборатории вся стеклянная посуда, загрязненная этилированным бензином, должна быть немедленно промыта щелочным раствором или горячей водой с мылом.
706. В местах хранения, слива-налива и работы с этилированным бензином должны быть в достаточном количестве средства (керосин, хлорная известь или раствор дихлорамина, опилки и песок и т. п.) для обезвреживания пролитого этилированного бензина и загрезненных полов, оборудования и других предметов.
707. Случайно разлитый этилированный бензин необходимо засыпать опилками или песком, собрать загрязненные опилки или песок совком в ведро и вынести в специально отведенный контейнер.
708. Для обезвреживания почвы и полов, загрязненных этилированным бензином, необходимо применять дегазаторы дихлорамин (3%-ый раствор в воде) или хлорную известь в виде кашицы (одна часть сухой хлорной извести на две-пять частей воды). Кашицу хлорной извести надо приготовлять непосредственно перед использованием.
Дегазация сухой хлорной известью запрещается.
Металлические поверхности необходимо обмыть растворителями (керосином, щелочными растворами).
709. Использовать цистерну и тару после перевозки этилированного бензина для перевозки других грузов разрешается только после полного удаления остатков этилированного бензина и обезвреживания.
710. Операции по переливу, приему и отпуску этилированного бензина должны быть механизированы. Применяемые при этом насосы, топливопроводы, бензоколонки, шланги и т. п. должны быть исправными и герметичными, не допускающими подтекания бензина.
711. При ремонте топливораздаточных колонок, насосов и другой заправочной аппаратуры из-под этилированного бензина без демонтажа необходимо максимально защищать работающих от вдыхания паров бензина (работать следует на открытом воздухе с наветренной стороны или в хорошо вентилируемом помещении). По окончании работ необходимо вымыть руки керосином, а затем теплой водой с мылом.
712. Сброс загрязненных этилированым бензином вод в фекальную канализацию запрещен. Допускается сбрасывать эти воды в промышленную канализацию при условии их обезвреживания. Способы обезвреживания должны быть согласованы с санитарно-эпидемиологическими станциями.
713. Лица, работающие с этилированным бензином, должны быть обеспечены средствами индивидуальной защиты в соответствии с установленными нормами.
714. Для смены спецодежды в случае ее загрязнения этилированным бензином в организации должны быть запасные комплекты.
Спецодежду следует хранить в специально отведенных местах (отдельно от домашней одежды).
715. Выносить спецодежду за пределы организации, а также входить в спецодежде, применявшейся при работе с этилированным бензином, в столовые, служебные и жилые помещения запрещается.
716. Организация обязана обеспечить химчистку, стирку и ремонт спецодежды, загрязненной этилированным бензином, отдельно от другой спецодежды, в соответствии с графиком, утвержденным администрацией.
717. Перед сдачей в стирку спецодежды ее необходимо в течение 2 ч проветривать на открытом воздухе или в изолированном помещении. После этого спецодежду дважды замачивают в 10%-ом растворе хозяйственного мыла. Стирка спецодежды в прачечных должна быть механизирована.
718. Резиновые сапоги, перчатки и фартуки необходимо обезвреживать следующим образом: натереть кашицей хлорной извести (1 часть извести на 2-3 части воды), вымочить в насыщенной хлорной воде или обмыть в керосине, а затем вымыть водой с мылом. Сняв перчатки, необходимо тщательно вымыть руки водой с мылом.
719. На всех рабочих местах, где используется этилированный бензин, должны быть вывешены инструкции по мерам личной безопасности при работе с этилированным бензином, а также предупредительные надписи.
Глава 41. Доврачебная помощь пострадавшим
720. Обморожение похоже на ожоги. Пораженное место необходимо смазать (пока не образовались пузыри) мазью от ожогов.
Если образовались пузыри, следует осторожно наложить стерильную повязку и немедленно обратиться за медицинской помощью.
721. При попадании нефтепродуктов на одежду ее рекомендуется немедленно снять.
722. При воспламенении одежды прежде всего необходимо затушить пламя, для чего на пострадавшего набрасывают одеяло или плотную ткань, плащ и т.д.
723. При отсутствии на месте происшествия врача пострадавшему необходимо оказать первую помощь. Обожженную поверхность следует перевязать, как свежую рану, покрыть стерильным материалом из пакета или глаженой полотняной тканью, сверху наложить вату, закрепить бинтом и направить пострадавшего в лечебное учреждение. При этом не следует вскрывать пузыри и отдирать обгорелые и приставшие куски одежды. Нельзя касаться руками обожженного участка кожи или смазывать его какими-либо мазями, маслами, вазелином или раствором. Нельзя также прикасаться руками к той стороне перевязочного материала, которая будет наложена непосредственно на поверхность ожога.
724. При обширных тяжелых ожогах тела следует, не раздевая пострадавшего, укрыть его чистой простыней или одеялом и немедленно отправить в лечебное учреждение.
При ожогах глаз следует делать холодные примочки из раствора борной кислоты (половина чайной ложки кислоты на стакан воды) и немедленно направить пострадавшего к врачу.
725. При повреждении тканей в результате воздействия низкой температуры (обморожении) необходимо:
а) немедленно согреть пострадавшего, обмороженные части тела, для чего пострадавшего надо как можно быстрее перевести в теплое помещение;
б) согреть обмороженную часть тела, восстановить в ней кровообращение. Это достигается, если обмороженную конечность поместить в тепловую ванну с температурой воды 20°С. За 20-30 минут температуру воды постепенно увеличивают с 20 до 40°С; при этом конечность тщательно отмывают мылом от загрязнений;
в) после ванны (согревания) поврежденные участки надо высушить (протереть), закрыть стерильной повязкой и тепло укрыть. Нельзя смазывать их жиром и мазями, так как это значительно затрудняет последующую первичную обработку;
г) обмороженные участки тела нельзя растирать снегом, так как при этом усиливается охлаждение, а льдинки ранят кожу, что способствует инфицированию (заражению) зоны обморожения; нельзя растирать обмороженные места также варежкой, суконкой, носовым платком. Можно производить массаж чистыми руками, начиная от периферии к туловищу;
д) при обморожении ограниченных участков тела (нос, уши) их можно согревать с помощью тепла рук оказывающего первую помощь.
Большое значение при оказании первой помощи имеют мероприятия по общему согреванию пострадавшего. Ему дают горячий кофе, чай, молоко. Быстрая доставка пострадавшего в медицинское учреждение является также первой помощью. Если первая помощь не была оказана до прибытия санитарного транспорта, то ее следует оказать в машине во время транспортировки пострадавшего. При транспортировке следует принять все меры к предотвращению его повторного охлаждения.
726. При легких и средних отравлениях оксидом углерода (далее — СО) появляются: головная боль (главным образом в висках), головокружение, тошнота, рвота, резкая слабость в руках и ногах, учащенное сердцебиение, нередко возбужденное состояние, потеря сознания.
727. Во всех случаях отравления СО нужно немедленно вызвать скорую медицинскую помощь. До прибытия врача необходимо:
а) немедленно вывести или вынести пострадавшего из загазованного помещения или загазованной зоны на улицу (в теплое время года) или в теплое помещение с чистым воздухом (в холодное время года). Положить на спину, расстегнуть одежду для облегчения дыхания и укрыть пальто, одеялом, обложить грелками;
б) если пострадавший в сознании, напоить горячим крепким чаем или кофе;
в) следить за тем, чтобы пострадавший не уснул, так как в состоянии сна уменьшается дыхание, а следовательно, поступление кислорода в организм и пострадавший может погибнуть (водить и сильно тормошить пострадавшего запрещается, так как увеличение физической нагрузки может привести к смерти);
г) при остановке дыхания пострадавшему необходимо на свежем воздухе или в проветриваемом помещении делать искусственное дыхание до появления естественного дыхания или до прихода врача, используя, если имеются, аппараты искусственного дыхания «Горноспасатель»;
д) очистить рот от рвотных масс и слизи;
е) дать понюхать нашатырный спирт;
ж) при возбужденном состоянии пострадавшего принять меры к предупреждению ушибов.
Во всех случаях отравления целесообразно давать вдыхать кислород из кислородной подушки.
728. Прикосновение к токоведущим частям вызывает в большинстве случаев спазматическое состояние. Поэтому, если пострадавший остается в соприкосновении с токоведущими частями, необходимо быстро освободить его от действия электрического тока. Для этого следует:
а) быстро отключить ту часть установки, которой касается пострадавший;
б) если невозможно быстро отключить установку, необходимо отделить пострадавшего от земли, соблюдая меры предосторожности;
в) предупредить или обезопасить возможное при отключении установки падение пострадавшего.
729. Для отрыва пострадавшего от земли или от токоведущих частей следует пользоваться сухой одеждой, канатом, палкой, доской или каким-нибудь сухим диэлектриком. Металлическими или мокрыми предметами для этой цели пользоваться нельзя. Не следует также касаться обуви пострадавшего, которая может оказаться мокрой и быть хорошим проводником электрического тока.
730. Если необходимо коснуться тела пострадавшего руками, надо надеть диэлектрические перчатки, галоши или накинуть на пострадавшего плащ или сухую материю. Можно также встать на сухую доску, сверток одежды и т.п.
Рекомендуется действовать по возможности лишь одной рукой. В случае необходимости следует перерубить провода низкого напряжения, соблюдая меры предосторожности (рубить каждый провод в отдельности и работать в диэлектрических перчатках и галошах).
731. После освобождения пострадавшего от действия электрического тока необходимо оценить его состояние. Признаки, по которым можно быстро определить состояние пострадавшего, следующие:
а) сознание: ясное, отсутствует, нарушено (пострадавший заторможен, возбужден);
б) цвет кожных покровов и видимых слизистых (губ, глаз): розовые, синюшные, бледные;
в) дыхание: нормальное, отсутствует, нарушено (неправильное поверхностное, хрипящее);
г) пульс на сонных артериях: хорошо определяется (ритм правильный или неправильный), плохо определяется, отсутствует;
д) зрачки: узкие, широкие.
Если у пострадавшего отсутствуют сознание, дыхание, пульс, кожный покров синюшный, а зрачки широкие (0,5 см в диаметре), можно считать, что он находится в состоянии клинической смерти. Необходимо немедленно приступить к оживлению организма с помощью искусственного дыхания по способу «изо рта в рот» или «изо рта в нос» и наружного массажа сердца. Не следует раздевать пострадавшего, теряя драгоценные секунды.
Если пострадавший дышит очень редко и судорожно, но у него прощупывается пульс, необходимо сразу же начать делать искусственное дыхание. Не обязательно, чтобы при проведении искусственного дыхания пострадавший находился в горизонтальном положении.
Приступив к оживлению, нужно позаботиться о вызове врача или скорой медицинской помощи. Это должен сделать не оказывающий помощь, который не может прервать ее оказание, а кто-то другой.
Если пострадавший в сознании, но до этого был в обмороке или находится в бессознательном состоянии, но с сохранившимся устойчивым дыханием и пульсом, его следует уложить на подстилку, например из одежды; расстегнуть одежду, стесняющую дыхание, создать приток свежего воздуха; согреть тело, если холодно; обеспечить прохладу, если жарко; создать полный покой, непрерывно наблюдая за пульсом и дыханием; удалить лишних людей.
Если пострадавший находится в бессознательном состоянии, необходимо наблюдать за его дыханием и в случае нарушения дыхания из-за западания языка выдвинуть нижнюю часть вперед, взявшись пальцами за ее углы, и поддерживать ее в таком положении, пока не прекратится западание языка.
При возникновении у пострадавшего рвоты необходимо повернуть его голову и плечи налево для удаления рвотных масс.
Ни в коем случае нельзя позволять пострадавшему двигаться, а тем более продолжать работу, так как отсутствие видимых тяжелых повреждений от электрического тока или других причин (падения и т.п.) еще не исключает возможности последующего ухудшения его состояния. Только врач может решить вопрос о состоянии здоровья пострадавшего.
Переносить пострадавшего в другое место следует только в тех случаях, когда ему или лицу, оказывающему помощь, продолжает угрожать опасность или когда оказание помощи на месте невозможно (например, на опоре).
Ни в коем случае нельзя зарывать пострадавшего в землю.
При поражении молнией оказывается та же помощь, что и при поражении электрическим током.
В случае невозможности вызова врача на место происшествия необходимо обеспечить транспортировку пострадавшего в ближайшее лечебное учреждение. Перевозить пострадавшего можно только при удовлетворительном дыхании и устойчивом пульсе. Если состояние пострадавшего не позволяет его транспортировать, необходимо продолжать оказывать ему помощь.
732. При переломах и вывихах пострадавшего следует положить в удобное и неподвижное положение.
733. При переломе и вывихе костей рук следует наложить шины или подвесить руку на косынке к шее, а затем прибинтовать ее к туловищу.
При вывихе руки между рукой и туловищем следует положить мягкий сверток из одежды, мешков и т.п. При отсутствии бинта и косынки можно подвесить руку на поле пиджака. К месту повреждения следует приложить холодный предмет.
734. При переломе и вывихе костей кисти и пальцев рук следует прибинтовать кисть руки к шине шириной с ладонь от середины предплечья до конца пальцев. В ладонь поврежденной руки предварительно должен быть вложен комок ваты, бинт так, чтобы пальцы были немного согнуты. К месту повреждения следует приложить холодный предмет.
735. При переломах и вывихах ноги на нее следует наложить шину, фанерную пластинку, палку, картон или другой подобный предмет от подмышки до пятки. Внутренняя шина располагается от паха до пятки. Шины следует накладывать, не поднимая поврежденной ноги. К месту повреждения следует приложить холодный предмет.
736. При переломе и вывихе ключицы следует положить в подмышечную впадину поврежденной стороны небольшой комок ваты, марли или какой-либо материи, затем руку, согнутую в локте, подвязать косынкой к шее и прибинтовать к туловищу в направлении от больной руки к спине. К области повреждения приложить холодный предмет.
737. При переломе позвоночника (при падении с высоты или обвале, вызвавшем резкую боль в позвоночнике) следует осторожно, не поднимая пострадавшего, подсунуть под него доску или повернуть пострадавшего на живот лицом вниз и следить, чтобы при поворачивании или поднимании пострадавшего туловище его не перегибалось (во избежание повреждения спинного мозга).
738. Если при падении на голову или при ударе человек потерял сознание или появилось кровотечение из ушей или рта, следует прикладывать к голове холодные предметы (резиновый пузырь со льдом или холодной водой, холодные примочки и т.п.).
739. При переломе ребер следует туго забинтовать грудь или стянуть ее полотенцем во время выдоха.
740. При ушибах следует приложить к месту ушиба ткань, смоченную холодной водой, снег, лед и плотно забинтовать ушибленное место. При отсутствии ранения кожи смазывать ее йодом не следует.
741. При ушибах живота, наличии обморочного состояния, резкой бледности лица и сильных болей следует немедленно вызвать скорую помощь для направления пострадавшего в больницу. Так же следует поступать и при тяжелых ушибах всего тела вследствие падения с высоты.
742. Всякая рана легко может загрязниться микробами, находящимися на ранящем предмете, на коже пострадавшего, а также в пыли, земле, на руках оказывающего помощь и на грязном перевязочном материале. При оказании помощи необходимо соблюдать следующие правила:
а) нельзя промывать рану водой или даже каким-либо лекарственным веществом, засыпать порошком и смазывать мазями, так как это препятствует ее заживлению, способствует занесению в нее грязи с поверхности кожи и вызывает нагноение;
б) нельзя убирать из раны песок, землю, камешки и т.п. Нужно осторожно снять грязь вокруг раны, очищая кожу от ее краев наружу, чтобы не загрязнять рану; очищенный участок вокруг раны нужно смазать настойкой йода перед наложением повязки;
в) нельзя удалять из раны сгустки крови, инородные тела, так как это может вызвать сильное кровотечение;
г) нельзя заматывать рану изоляционной лентой или накладывать на рану паутину во избежание заражения столбняком.
743. Для оказания первой помощи при ранении необходимо вскрыть имеющийся в аптечке (сумке) индивидуальный пакет в соответствии с наставлением, напечатанным на его обертке. При наложении повязки нельзя касаться руками той ее части, которая должна быть наложена непосредственно на рану.
Если индивидуального пакета почему-либо не оказалось, то для перевязки можно использовать чистый носовой платок, чистую ткань и т.п. Накладывать вату непосредственно на рану нельзя. Если из раны выпадает какая-либо ткань или орган (мозг, кишечник), то повязку накладывают сверху, ни в коем случае не пытаясь вправлять эту ткань или орган внутрь раны.
744. Оказывающий помощь при ранениях должен вымыть руки или смазать пальцы настойкой йода. Прикасаться к самой ране даже вымытыми руками не допускается.
745. Если рана загрязнена землей, необходимо срочно обратиться к врачу для введения противостолбнячной сыворотки.
746. Искусственное дыхание следует производить, если пострадавший не дышит или дышит очень плохо, а также, если дыхание пострадавшего постепенно ухудшается. Прежде чем приступить к искусственному дыханию, необходимо:
а) быстро расстегнуть ворот, развязать галстук или шарф, расстегнуть пояс пострадавшему;
б) быстро освободить рот от слизи;
в) если рот пострадавшего крепко стиснут, раскрыть его, для этого четыре пальца обеих рук поставить сзади углов нижней челюсти и, упираясь большими пальцами в ее край, выдвигать нижнюю челюсть вперед так, чтобы нижние зубы стояли впереди верхних.
747. Наиболее эффективным способом искусственного дыхания является способ «рот в рот», который заключается в том, что оказывающий помощь производит выдох из своих легких в легкие пострадавшего через специальное приспособление или непосредственно в рот или нос пострадавшего.
748. Приспособление для искусственного дыхания состоит из двух отрезков резиновой или гибкой пластмассовой трубки диаметром 8 — 12 мм, длиной 100 и 60 мм, натянутых на металлическую или твердую пластмассовую трубку длиной 40 мм, и овального фланца, вырезанного из плотной резины. Фланец натягивается на стык отрезков трубок, плотно зажимая место их соединения.
749. Для проведения искусственного дыхания пострадавшего следует уложить на спину, раскрыть ему рот и после удаления изо рта слизи платком или концом рубашки вложить в него трубку: взрослому — длинным концом, а подростку (ребенку) — коротким. При этом необходимо следить, чтобы язык пострадавшего не закрывал дыхательные пути, и чтобы вставленная в рот трубка попала в дыхательное горло, а не в пищевод.
Для предотвращения западания языка нижняя челюсть пострадавшего должна быть слегка выдвинута вперед.
750. Для раскрытия дыхательного горла (гортани) следует запрокинуть голову пострадавшего назад, положив под затылок одну руку, а другой надавить на лоб пострадавшего так, чтобы подбородок оказался на одной линии с шеей. При таком положении головы просвет глотки и верхних дыхательных путей значительно расширяется и обеспечивается их полная проходимость.
Для того чтобы выправить трубку во рту и направить ее в дыхательное горло, следует также слегка подвигать вверх и вниз нижнюю челюсть пострадавшего.
751. Искусственное дыхание производится следующим образом. Встав на колени над головой пострадавшего, плотно прижать к его губам фланец, а большими пальцами обеих рук зажать пострадавшему нос, сразу после этого сделать в трубку несколько сильных выдохов и продолжать их со скоростью около 10 — 12 выдохов в одну минуту до восстановления дыхания пострадавшего или до прибытия врача.
Для выхода воздуха из легких пострадавшего после каждого вдувания надо освобождать рот и нос, не вынимая изо рта трубки приспособления. Для обеспечения более глубокого выдоха можно легким нажимом на грудную клетку помочь выходу воздуха из легких пострадавшего.
752. При производстве искусственного дыхания необходимо следить за тем, чтобы вдуваемый воздух попадал в легкие, а не в живот пострадавшего.
Если вдуваемый воздух попал в живот, необходимо быстро нажать на верхнюю часть живота под диафрагмой, выпустить воздух и правильно установить дыхательную трубку.
753. При отсутствии на месте происшествия приспособления для искусственного дыхания следует вдувать воздух через рот пострадавшего. Для этого нужно открыть рот пострадавшего, удалить из него слизь, запрокинуть голову и оттянуть нижнюю челюсть. После этого оказывающий помощь делает глубокий вдох и с силой выдыхает в рот пострадавшего, зажав ему нос. Можно вдувать воздух в нос пострадавшего, закрыв при этом его рот.
Вдувание воздуха в рот или в нос можно производить через марлю, салфетку или носовой платок, следя за тем, чтобы при каждом вдувании происходило достаточное расширение грудной клетки пострадавшего.
754. При проведении искусственного дыхания нельзя допускать охлаждения пострадавшего.
755. При поражении электрическим током может наступить не только остановка дыхания, но и прекратиться кровообращение. В этом случае одного искусственного дыхания при оказании помощи недостаточно, необходимо возобновить кровообращение искусственным путем — наружным массажем сердца. Показанием к проведению наружного массажа сердца является остановка сердечной деятельности, для которой характерно сочетание следующих признаков: появление бледности кожных покровов, потеря сознания, отсутствие пульса, прекращение дыхания.
756. При остановке сердца надо уложить пострадавшего на ровное жесткое основание: скамью, пол, доску.
757. Если помощь оказывает один человек, он располагается сбоку от пострадавшего и, наклонившись, делает два быстрых энергичных вдувания, затем поднимается, ладонь одной руки кладет на нижнюю половину грудины, а пальцы приподнимает. Ладонь второй руки кладет поверх первой поперек или вдоль и надавливает, помогая наклоном своего корпуса.
Надавливание следует производить быстрыми толчками.
758. Если оживление проводит один человек, то на каждые два вдувания он производит 15 надавливаний на грудину.
759. При участии в реанимации двух человек соотношение «дыхание-массаж» составляет 1:5.
Если реанимационные мероприятия проводятся правильно, кожные покровы розовеют, зрачки сужаются, самостоятельное дыхание восстанавливается. Пульс на сонных артериях во время массажа должен хорошо прощупываться.
760. Если сердечная деятельность или самостоятельное дыхание еще не восстановились, а реанимационные мероприятия эффективны, то их можно прекратить только при передаче пострадавшего на руки медицинского работника.
Глава 42. Требования к средствам пожаротушения
761. Для целей пожаротушения АЗС следует предусматривать:
а) первичные средства пожаротушения;
б) стационарные установки пожаротушения (в том числе автоматические);
в) наружный противопожарный водопровод или водоем.
762. Тип, необходимое количество и размещение первичных средств пожаротушения следует выбирать в соответствии с требованиями действующего законодательства Приднестровской Молдавской Республики.
763. Наружное пожаротушение АЗС должно осуществляться не менее чем от двух пожарных гидрантов или от противопожарного водоема (водоемов). Общая вместимость противопожарных водоемов АЗС жидкого моторного топлива и АГНКС должна составлять не менее 100 м3, которые должны быть расположены на расстоянии не более 200 м от АЗС.
764. Расход воды на пожаротушение зданий АЗС определяется проектом.
765. Расход воды на пожаротушение зданий АЗС определяется по требованиям СНиП ПМР 40-02-02 «Водоснабжение. Наружные сети и сооружения», введенных Приказом Министерства промышленности Приднестровской Молдавской Республики от 3 июля 2002 года № 584 «О нормативной документации в строительстве» (Регистрационный № 1777 от 25 сентября 2002 года) (САЗ 02-39) с изменениями и дополнениями, внесенными приказами Министерства промышленности Приднестровской Молдавской Республики от 9 декабря 2002 года № 1247 (Регистрационный № 1926 от 28 декабря 2002 года) (САЗ 02-52), от 16 декабря 2003 года № 1078 (Регистрационный № 2590 от 5 февраля 2004 года) (САЗ 04-6), от 20 июля 2006 года № 586 (Регистрационный № 3670 от 13 сентября 2006 года) (САЗ 06-38), от 17 сентября 2008 года № 549 (Регистрационный № 4585 от 30 сентября 2008 года) (САЗ 08-39), от 17 октября 2008 года № 613 (Регистрационный № 4606 от 29 октября 2008 года) (САЗ 08-43), от 11 ноября 2008 года № 680 (Регистрационный № 4648 от 12 декабря 2008 года) (САЗ 08-49), от 16 марта 2009 года № 130 (Регистрационный № 4780 от 27 марта 2009 года (САЗ 09-13), от 2 марта 2009 года № 99 (Регистрационный № 4798 от 10 апреля 2009 года) (САЗ 09-15), от 22 сентября 2010 года № 466 (Регистрационный № 5411 от 11 октября 2010 года) (САЗ 10-41), от 15 декабря 2010 года № 656 (Регистрационный № 5490 от 22 декабря 2010 года) (САЗ 10-51), от 14 июня 2011 года № 279 (Регистрационный № 5675 от 5 июля 2011 года) (САЗ 11-27), от 15 ноября 2011 года № 512 (Регистрационный № 5808 от 25 ноября 2011 года) (САЗ 11-47), от 27 декабря 2011 года № 590 (Регистрационный № 5873 от 29 декабря 2011 года) (САЗ 12-1) (далее СНиП ПМР 40-02-02 «Водоснабжение. Наружные сети и сооружения») (для зданий сервисного обслуживания водителей и пассажиров, а также зданий для персонала АЗС как для общественных зданий, для зданий сервисного обслуживания транспортных средств как для производственных зданий). Общий расход воды на охлаждение надземных резервуаров (сосудов) следует принимать не менее 15 л/с.
766. Наружное противопожарное водоснабжение АГНКС или АЗС жидкого моторного топлива, размещенных вне населенных пунктов, допускается не предусматривать в следующих случаях:
а) на АЗС жидкого моторного топлива, если применяются только двустенные надземные резервуары общей вместимостью не более 40 м3 или подземные резервуары;
б) на АГНКС или АЗС на жидком моторном топливе, если отсутствуют помещения сервисного обслуживания.
На таких АЗС необходимо предусматривать дополнительные стационарные или передвижные огнетушители. Тип дополнительных огнетушителей и их количество определяются по согласованию с территориальными подразделениями Министерства внутренних дел Приднестровской Молдавской Республики.
767. Все помещения АЗС, за исключением помещений категорий «В4» и «Д», механизированной мойки и помещений для персонала АЗС с круглосуточным пребыванием людей, должны быть оборудованы установками автоматической пожарной сигнализации.
Помещения категорий «В1» и «В2» по пожарной опасности площадью более 20 м2 (помещения постов технического обслуживания и складские помещения при наличии легко-воспламеняющейся жидкости (далее — ЛВЖ) и горючей жидкости (далее — ГЖ) независимо от площади), а также помещения многотопливных АЗС, АГЗС или АГНКС, в которых размещается оборудование со сжатым природным газом и для перекачивания сжиженного углеводородного газа, которое относится к технологической системе АЗС, должны быть оборудованы автоматическими установками пожаротушения. При определении необходимости оснащения автоматическими установками пожаротушения торгового зала магазина по продаже ЛВЖ и ГЖ его следует приравнивать к складским помещениям.
В качестве автоматических установок пожаротушения допускается применять модули пожаротушения в режиме самосрабатывания.
ТРК рекомендуется оснащать самосрабатывающими огнетушителями.
Раздел 3 Обследование резервуаров
768. Контроль технического состояния резервуаров (обследование) проводится на основании действующих технических условий, государственных стандартов, санитарных норм и правил, нормалей, правилами безопасности, типовых проектов и в соответствии с разработанной индивидуальной программой.
769. До обследования резервуары подлежат зачистке организацией проводящей обследование.
770. При нормальной эксплуатации резервуарного парка, рекомендуется следующая периодичность обследования резервуаров:
а) частичное обследование — не реже одного раза в 5 лет;
б) полное обследование — не реже одного раза в 10 лет.
771. Для резервуаров, отработавших расчетный срок службы:
а) частичное обследование — не реже одного раза в 4 года;
б) полное обследование — не реже одного раза в 8 лет.
772. Нормативный расчетный срок службы устанавливается автором проекта или заводом-изготовителем. При отсутствии указаний о величине нормативного расчетного срока он принимается равным 20 годам.
773. Обследование проводится организациями, аккредитованными на данный вид работ без вывода резервуара из эксплуатации с целью предварительной оценки технического состояния.
774. Полное обследование и комплексная дефектоскопия резервуаров производится после вывода из эксплуатации, удаления нефтепродукта, вентилирования, зачистки до санитарных норм.
775. В случае необходимости проводится диагностика днища без опорожнения резервуара, которая выполняется по специальной технологии, путем измерений сопротивления или емкости грунта под днищем. Метод позволяет выявить наличие и координаты течи, хлопунов, коррозионных повреждений днища со стороны грунта.
776. Сочетание частичного обследования с диагностикой днища дает почти полное представление о состоянии резервуара без его опорожнения и зачистки за исключением качества сварных соединений и коррозионных повреждений днища со стороны продукта.
777. Диагностика резервуаров и определение остаточного ресурса должны выполняться организациями, аккредитованными на данный вид работ.
778. Частичное обследование резервуара включает:
а) визуальный осмотр резервуара с внешней стороны;
б) измерение толщины листов стенки и кровли;
в) измерение отклонений образующих от вертикали, местных деформаций стенки, нивелирование окрайка днища;
г) проверку состояния подводящих трубопроводов, основания и отмостки;
д) проведение акустико-эмиссионной диагностики стенок резервуара с целью выявления мест концентрации напряжений или методом магнитной памяти металла совместно с пневматическими испытаниями;
е) обследование дыхательных клапанов;
ж) градуировка резервуара;
з) составление и выдачу технического заключения по результатам обследования.
779. Полное обследование резервуара включает:
а) визуальный осмотр резервуара с внешней и внутренней стороны, осмотр понтона или плавающей крыши;
б) измерение толщины листов поясов стенки, кровли, днища, понтона или плавающей крыши;
в) контроль сварных соединений неразрушающими методами;
г) механическое испытание и металлографические исследования металла и сварных соединений, химический анализ металла в случае, если в паспорте на резервуар отсутствуют данные о марке материала, использованного при его строительстве, если резервуар потерпел аварию (пожар, хлопок, перелив);
д) измерение расстояний между понтоном (плавающей крышей) и стенкой, отклонения от вертикали направляющих и вертикальных стенок коробов;
е) проверка состояния уплотнения между понтоном (плавающей крышей) и стенкой;
ж) измерения линейных размеров коррозионных повреждений стенки и днища, деформаций стенки и днища;
з) проведение акустико-эмиссионной диагностики стенок резервуара с целью выявления мест концентрации напряжений или методом магнитной памяти металла совместно с пневматическими испытаниями;
и) обследование дыхательных клапанов;
к) градуировка резервуара;
л) составление технического заключения по результатам полного обследования.
780. При визуальном осмотре подлежат проверке:
а) состояние основного металла стенки, кровли, несущих конструкций перекрытия, днища на наличие коррозионных повреждений, царапин, задиров, прожогов, оплавлений, вырывов, расслоений, закатов, трещин;
б) состояние сварных соединений на соответствие их нормативным документам по геометрии, на наличие трещин, непроваров, подрезов, пористости, отпотин, свищей, кратеров, прожогов, смещений стыкуемых кромок, коррозионных повреждений;
в) местные деформации (вмятины, выпучины, хлопуны);
г) размещение патрубков и других врезок по отношению к вертикальным и горизонтальным швам;
д) состояние уплотнений между понтоном (плавающей крышей) и стенкой.
781. При измерениях геометрической формы резервуара определяют отклонения стенки от вертикали по образующим, проходящим через сварные швы нижнего пояса, и размеры местных деформаций (вмятины, выпучины). Горизонтальность днища проверяется нивелированием. При этом измеряются местные деформации (хлопуны, вмятины) и осадка резервуара.
782. При обследовании основания необходимо обратить внимание на плотность прилегания днища к основанию, просадку стенки вместе с окрайком днища, на состояние отмостки, наличие откосов и отвода атмосферных осадков.
783. Результаты контроля закосят в журнал обследования с отметкой дефектов на эскизах.
784. По результатам контроля составляют техническое заключение о состоянии резервуара и дают рекомендации по его ремонту.
785. Для определения вертикальности стенки измеряют величину отклонений от вертикали образующих стенки на уровне верха каждого пояса, проведенной из нижней точки первого пояса.
786. Обследование резервуаров с помощью специальных приборов физического контроля следует проводить в соответствии с требованиями настоящих Правил.
По результатам технического надзора и (или) дефектоскопического обследования периодически должен выполняться планово-предупредительный ремонт резервуаров.
787. При контроле состояния основания и отмостки обращают внимание на:
а) неплотность опирания днища на основание;
б) наличие пустот вследствие размыва атмосферными осадками основания или по другим причинам:
в) погружение нижней части резервуара в грунт и скопление дождевой воды по контуру днища;
г) наличие растительности на отмостке, примыкающей непосредственно к резервуару;
д) трещины и выбоины в отмостке и кольцевом лотке;
е) наличие необходимого уклона отмостки, обеспечивающего отвод воды в сторону кольцевого лотка.
Приложение № 1 к Правилам
безопасности при эксплуатации
автомобильных заправочных станций
Термины и определения
Термин |
Определение |
1 |
2 |
Автозаправочная станция (АЗС) | Комплекс зданий с оборудованием, предназначенный для приема, хранения и выдачи нефтепродуктов транспортным средствам (кроме гусеничного транспорта), продажи масел, консистентных смазок, запасных частей, принадлежностей к транспортным средствам и оказания услуг владельцам индивидуальных транспортных средств. |
Аварийная запорная арматура | Запорная арматура, предназначенная для перекрытия трубопроводов только в случае их аварийной разгерметизации. |
Автозаправочная станция с комплексом автосервиса. Автозаправочный комплекс — комплекс дорожного сервиса | АЗС, оснащенная дополнительным оборудованием, обеспечивающим возможность оказывать услуги владельцам автотранспорта. Сооружение с оборудованием, предназначенное для заправки транспортных средств (кроме гусеничного транспорта) нефтепродуктами, продажи масел, смазок, запчастей, принадлежностей к транспортным средствам, сопутствующих товаров, оказания услуг, а также имеющее стоянку для автомобилей, столовую и кафе, гостиницу или мотель. |
Автозаправочный комплекс | Объект, на котором в рамках единой организации на общей площадке объединены автозаправочная станция, здания и сооружения производственного назначения и сервисного обслуживания транспортных средств, водителей и пассажиров. |
Ареометр | Прибор для измерения плотности жидкости. |
Блок хранения топлива | Часть топливозаправочной станции, предназначенная для приема и хранения топлива, смонтированная на единой раме на заводе-изготовителе и устанавливаемая подземно. |
Блочная АЗС (БАЗС) | Стационарная автозаправочная станция, отличительной особенностью которой является применение топливозаправочной станции с топливораздаточными колонками, установленными над блоком хранения топлива. |
Вместимость резервуара | Внутренний объем корпуса, ограниченный высотой налива с учетом возможных деформаций стенки днища. |
Внутрихозяйственный учет | Количественный учет движения нефтепродуктов на АЗС в процессе их поступления и выдачи внутри организации. |
Выдача нефтепродуктов | Операция, при которой выдается учтенный нефтепродукт. |
Газоуравнительная система | Оборудование, обеспечивающее выравнивание давления паровой фазы топлива в группе резервуаров (камер), объединенных общей системой деаэрации. |
Главный выключатель электроэнергии АЗС | Выключатель, посредством которого осуществляется отключение электроснабжения автозаправочных комплексов и станций. |
Доза | Количество топлива, заказываемое водителем транспортного средства и выдаваемое ему на автозаправочной станции с точностью, определяемой установленными топливораздаточными колонками (ТРК). |
Заправка автомобиля | Операция, при которой производится налив учтенного нефтепродукта в топливный бак автомобиля. |
Заправочная площадка для автоцистерны | Технологическая площадка, предназначенная для установки автоцистерны при сливоналивных операциях на автозаправочной станции. |
Заправочный островок | Технологическая площадка, предназначенная для установки топливораздаточной колонки. |
Здание (помещение) сервисного обслуживания | Здание (помещение), размещаемое на территории автозаправочного комплекса и предназначенное для обслуживания водителей и пассажиров. |
Клапан дыхательный | Устройство, устанавливаемое на линии деаэрации и служащее для регулирования давления в газовом (свободном) пространстве резервуара на автозаправочной станции. |
Клапан приемный | Обратный клапан, устанавливаемый в начале линии выдачи внутри резервуара и служащий для предотвращения слива топлива из линии выдачи обратно в резервуар при выключении насоса ТРК. |
Количество заправочных постов на одной АЗС | Число топливораздаточных колонок, устанавливаемых на одной АЗС. |
Количество резервуаров на одной АЗС | Число резервуаров для хранения нефтепродуктов, установленных на одной АЗС. |
Колонка маслораздаточная | Установка, предназначенная для выдачи и измерения объема масла. |
Колонка смесераздаточная | Установка, предназначенная для выдачи и измерения объема смеси. |
Колонка топливораздаточная (ТРК) | Установка, предназначенная для выдачи и измерения объема топлива или топливной смеси. |
Контейнер хранения топлива | Часть топливозаправочной станции, предназначенная для приема и хранения топлива, смонтированная на единой раме на заводе изготовителе и устанавливаемая надземно. |
Контейнерная автозаправочная станция (КАЗС) | Автозаправочная станция, предназначенная для временного размещения, отличительной особенностью которой является применение топливозаправочной станции с топливозаправочными колонками, установленными в технологическом отсеке камеры хранения топлива. Используется как ТЗП для собственных нужд организаций. |
Край проезжей части | Видимая условная либо обозначенная дорожной разметкой линия на проезжей части в месте ее примыкания к обочине, тротуару, газону, разделительной полосе, велосипедной или пешеходной дорожке. |
Концентрационные пределы распространения пламени | Минимальное (максимальное) содержание горючего вещества в однородной смеси с окислительной средой, при котором возможно распространение пламени по смеси на любое расстояние от источника зажигания |
Кран раздаточный | Устройство, принадлежащее топливо- или маслораздаточной колонке и служащее для залива топлива или масла в бак транспортного средства или тару потребителя. |
Линия выдачи | Оборудование, с помощью которого обеспечивается подача топлива из резервуара к топливораздаточной колонке. |
Линия деаэрации | Оборудование, с помощью которого обеспечивается сообщение с атмосферой свободного пространства резервуара. |
Линия наполнения | Оборудование, с помощью которого обеспечивается наполнение резервуара топливом из автоцистерны. |
Линия обесшламливания | Оборудование, с помощью которого обеспечивается удаление подтоварной воды с включениями твердых частиц (шлама) и остатков топлива при полном опорожнении резервуара. |
Линия рециркуляции | Оборудование, с помощью которого обеспечивается циркуляция паров топлива по замкнутому контуру при сливо-наливных операциях без выхода их в окружающее пространство. |
Мерник образцовый 2-ого разряда | Средство измерения для поверки топливораздаточнных колонок и определения вместимости и градуировки резервуаров. |
Метрошток | Средство измерения (мера), предназначенное для измерения уровня нефтепродуктов в резервуарах. |
Многотопливная автозаправочная станция | АЗС, на территории которой предусмотрена заправка транспортных средств двумя или тремя видами топлива, среди которых допускается жидкое моторное топливо (бензин и дизельное топливо), сжиженный газ и сжатый природный газ. |
Многокамерный резервуар | Резервуар, внутреннее пространство которого разделено герметичными перегородками на несколько камер. |
Модульная автозаправочная станция (МАЗС) | Автозаправочная станция, предназначенная для временного размещения, отличительной особенностъю которой является применение топливозаправочной станции с топливораздаточными колонкам установленными отдельно от контейнера хранения топлива. |
Муфта сливная | Устройство, обеспечивающее герметичное подсоединение сливного рукава автоцистерны к линии слива. |
Насос перекачивания | Насос, входящий в состав технологической системы и обеспечивающий перекачивание топлива из автоцистерны в резервуар топливозаправочной станции. |
Огнепреградитель (огнепреграждающее устройство) | Устройство, обладающее огнепреграждающей способностью. |
Оперативный контроль | Операция, проводимая в организации, в технологическом процессе, заключающаяся в определении объема или массы нефтепродуктов для последующих внутренних расчетов |
Основная (относительная) погрешность ТРК | Отношение абсолютной погрешности измерения к истинному значению измеряемой величины. |
Основной выключатель электроэнергии топливозаправочной станции | Выключатель, посредством которого осуществляется отключение электропитания топливозаправочной станции. |
Островок заправочный | Технологическая площадка, предназначенная для установки ТРК. |
Отсек технологический | Выгороженный участок технологической системы, в котором размещается технологическое оборудование. |
Мобильная топливозаправочная станция | Мобильная топливозаправочная станция, установленная на базе автомобильного шасси, прицепа или полуприцепа и предназначенная для заправки топливом собственного транспорта и механизмов организаций. |
Передвижная автомобильная газонаполнительная станция | АЗС, технологическая система которой предназначена только для заправки баллонов топливной системы грузовых, специальных и легковых транспортных средств компримированным природным газом, характеризуется наличием совмещенного блока транспортировки и хранения компримированного природного газа, выполненного как единое заводское изделие, и конструкцией, не предусматривающей наполнение сосудов указанного блока топливом на территории этой АЗС. |
Передвижная автомобильная газозаправочная станция | АГЗС, технологическая система которой характеризуется наличием совмещенного блока транспортировки и хранения сжиженного углеводородного газа, выполненного как единое заводское изделие, и конструкцией, не предусматривающей наполнение резервуаров указанного блока топливом на территории АГЗС. |
Площадка сливная | Технологическая площадка, предназначенная для установки на ней автомобильных цистерн с топливом при сливе его в резервуары автозаправочной станции. |
Поверка средства измерения | Определение метрологическим органом погрешностей средства измерений (в том числе ТРК) и установление его пригодности к применению. |
Погрешность измерительного прибора | Разность между показанием прибора (колонки) и истинным значением измеряемой величины (для колонки — массы или объема отпущенного топлива). |
Пожарное водоснабжение | Комплекс инженерно-технических сооружений, предназначенных для забора и транспортирования воды, хранения ее запасов и использования их для пожаротушения. |
Предел огнестойкости строительных конструкций | Время от начала теплового воздействия до потери строительной конструкцией несущей, ограждающей и (или) изолирующей способности. |
Прием нефтепродуктов | Операция, при которой производится слив нефтепродуктов в резервуар. |
Пропускная способность АЗС | Количество заправок автомобилей в единицу времени. |
Пульт дистанционного управления | Устройство, предназначенное для дистанционного управления топливораздаточными колонками, задания дозы выдачи с визуальной индикацией и автоматическим отключением колонок после исполнения задания. |
Резервуар | Техническое средство для хранения нефтепродуктов |
Резервуар двустенный | Резервуар, представляющий собой двустенный сосуд (сосуд в сосуде). |
Система управления ТРК и МРК | Технологическое оборудование, обеспечивающее возможность задания заказываемых доз топлива и масел, отчетность. |
Средство измерений | Техническое средство, используемое при измерениях и имеющее нормированные метрологические свойства. |
Стационарная автозаправочная станция | Автозаправочная станция, для которой предусматривается длительный землеотвод. |
Температура вспышки | Наименьшая температура конденсированного вещества, при которой в условиях специальных испытаний над его поверхностью образуются пары, способные вспыхивать в воздухе от источника зажигания; устойчивое горение при этом не возникает. |
Технологическая система автозаправочной станции | Комплекс оборудования, специально сконструированный, смонтированный и используемый для приема, хранения и выдачи топлива на автозаправочной станции. |
Топливо автомобильное | Бензины всех марок, дизельное топливо |
Традиционная автозаправочная станция | АЗС с подземным расположением резервуаров для хранения топлива, технологическая система которой характеризуется разнесением резервуаров и топливораздаточных колонок (далее ТРК). |
Топливозаправочный пункт | АЗС с надземным расположением резервуаров для храпения топлива, технологическая система которой характеризуется разнесением ТРК, размещаемая на территории организации и предназначенная для заправки транспортных средств этой организации. |
Уровнемер | Прибор, предназначенный для контроля (измерения уровня) нефтепродуктов в резервуарах |
Приложение № 2
к Правилам безопасности при эксплуатации
автомобильных заправочных станций
(рекомендуемое)
Паспорт
автозаправочной станции № _______
г._____________________
Проект________________
на ________ заправок автомобилей в сутки
Наименование организации владельца АЗС______________________________________
Почтовый адрес организации владельца АЗС_____________________________________
Телефон №___________
Наименование проектной организации__________________________________________
АЗС построена______________________________________________________________
(наименование строительной организации)
АЗС введена в эксплуатацию в____________20 г.
Почтовый адрес АЗС_________________________________________________________
Телефон №___________
Дата составления _________________20 г.
Изменения внесены ________________20 г.
___________ 20 г.
Указания по заполнения паспорта:
Паспорт на АЗС составляется на основании проектно-технической документации (исполнительных рабочих чертежей) на автозаправочную станцию, формуляров и паспортов на технологическое, энергетическое и другое оборудование. Записи в паспорте производить разборчиво чернилами без помарок. По всем разделам в паспорте на все вопросы должны быть даны исчерпывающие ответы. После заполнения паспорт подлежит постановке на учет в уполномоченном исполнительном органе государственной власти, в ведении которого находятся вопросы промышленной безопасности.
К паспорту прилагается: 1. Генплан АЗС и схема размещения оборудования АЗС с размерами. 2. Планы зданий с указанием осветительной арматуры. 3. План водопровода и канализации. 4. Схема энергетическая с указанием марок кабелей. 5. Технологическая схема.
Общие данные об АЗС.
1. Местонахождение АЗС и пути сообщения
Республика ____________________________ Район________________________________
Город (населенный пункт)________________ Улица_____________________ дом_______
Ближайшая железнодорожная станция___________________________________________
Ближайший водоем или река_________________________________________________ км.
Начало строительства__________________________________________________________
Окончание строительства_______________________________________________________
Расстояние от АЗС до________________________ Нефтебазы ____________________ км.
___________________________ до ______________________________________________
___________________________ до __________________ до __________________________
_____________________________________________________________________________
___________________________ до _______________________________________________
_____________________________________________________________________________
2. Состав и характеристика зданий и сооружений
№№ п.п. |
Наименование зданий и сооружений |
Год Постройки |
Площадь в м2 |
Примечание |
|
|
|
|
|
3. Характеристика территории АЗС
№№ п.п. |
|
|
Изменения занимаемой площади по годам |
||||||||
20 |
20 |
20 |
20 |
20 |
20 |
20 |
20 |
20 |
20 |
||
1 |
Занимаемая площадь АЗС | ||||||||||
2 |
В том числе занято:
Под сооружениями |
||||||||||
3 |
Проезжая часть АЗС | ||||||||||
4 |
Под зелеными насаждениями | ||||||||||
5 |
Под клумбы и цветы |
4. Характеристика зеленых насаждений
№ п.п |
Наименование зеленых насаждений |
К-во деревьев, шт. |
Дополнительные посадки (после 2-х лет посадки) |
Примечание |
|||||||
20 |
20 |
20 |
20 |
20 |
20 |
20 |
20 |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
5. Строительная характеристика зданий и сооружений
№ п.п |
Наименование зданий и сооружений |
Кубатура здания в м. куб. |
Основные материалы |
Специальные сантехнические сооружения |
||||||
стен |
Перекрытие |
кровля |
Поля |
отопление |
вентиляция |
водопровод |
канализация |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ЭНЕРГЕТИКА И САНТЕХНИКА
6. Электроснабжение
АЗС подключена к ТП __________________________________________ расположенной
____________________________________ мощность ТП ___________________________
Обслуживание ТП осуществляется _____________________________________________
Телефон для вызова электротехника ____________________________________________
Свободная мощность ТП _________________________ квт._________________________
7. Установленная мощность потребителей электроэнергии в квт.
№ п.п |
Виды потребления электроэнергии |
Изменения потребления по годам |
||||||||
20 |
20 |
20 |
20 |
20 |
20 |
20 |
20 |
20 |
||
1 |
Силовая сеть | |||||||||
2 |
Осветительная сеть | |||||||||
3 |
Отопление | |||||||||
|
Итого |
8. Расход электроэнергии в квт.
№ п.п |
Расход электроэнергии по времени года |
Расход электроэнергии по годам |
||||||||
20 |
20 |
20 |
20 |
20 |
20 |
20 |
20 |
20 |
||
1 |
Весенне-летний | |||||||||
2 |
Осенне-зимний | |||||||||
3 |
Итого за год | |||||||||
4 |
Перерасход | |||||||||
5 |
Экономия |
9. Наименование и характеристика установленных электродвигателей
№ п.п |
Наименование электродвигателей |
Год установки |
Мощность квт. |
Тип электродвигателя |
Инв. Номер |
Число оборотов |
Примечание |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
10. Теплоснабжение
1. Источник получения тепла __________________________________________________
____________________________________________________________________________
2. Наименование теплоносителя, пар _____________ атм., вода ______________________
эл. энергия __________________________________________________________________
3. Характеристика котельной АЗС ______________________________________________
____________________________________________________________________________
№ п.п |
Наименование обслуживаемых объектов |
Источник получения тепла |
Количество установленных нагревательных приборов |
Максимальный расход условного топлива за отопительный сезон тонн квт. |
|
|
|
|
|
4. Данные об имеющихся резервах и возможности получения дополнительного
тепла при расширении АЗС ____________________________________________________
____________________________________________________________________________
11. Водоснабжение
1. Источники водоснабжения ____________________________________
_______________________________________________________________
2. Оборудование для выдачи воды для заливки в радиаторы и установки, расхода воды
для бытовых нужд ______________________
3. Оборудование для полива территории АЗС _____________________
_______________________________________________________________
12. Вентиляционные установки на АЗС
№ п.п |
Наименование зданий |
Виды вентиляции (вытяжной, проточной) |
Тип, марка установки |
Производительность м.куб/час |
|
|
|
|
|
13. Санузлы АЗС
№ п.п |
Наименование санузлов |
Год постройки |
Установленное оборудование |
Способ сбора транспортировки хозфекальных отходов |
|
|
|
|
|
14. Контрольно-измерительные приборы
№ п.п. |
Наименование |
Инв. № |
Тип модели |
Дата госповерки |
||||||||
|
|
|
|
20 |
20 |
20 |
20 |
20 |
20 |
20 |
20 |
20 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
15. Очистные сооружения АЗС
Установленное оборудование |
Кол-во установленного оборудования |
Техническое состояние |
||||||||
20 |
20 |
20 |
20 |
20 |
20 |
20 |
20 |
20 |
||
Для сбора этилированных стоков |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Для хозфекальных стоков |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Для промливневых стоков |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
16. Оборудование АЗС топливораздаточные, маслораздаточные, смесительные колонки
№ п.п |
Наименование |
Инв.№ |
Год установки |
Реализовано нефтепродуктов в тыс.т/год |
||||||||
20 |
20 |
20 |
20 |
20 |
20 |
20 |
20 |
20 |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
17. Основные средства АЗС на 1 января (в тыс.руб.)
Наименование | 20 г. | 20 г. | 20 г. | 20 г. | 20 г. | 20 г. | 20 г. | 20 г. | 20 г. |
Здания | |||||||||
Сооружения | |||||||||
Оборудование | |||||||||
Всего основных средств |
18. Резервуары
№ п.п. |
Наименование оборудования |
Инв.№ |
Год установки |
Отметка о проведении ремонта, зачистки |
||||||||
20 |
20 |
20 |
20 |
20 |
20 |
20 |
20 |
20 |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
19. Капитальный ремонт и реконструкция АЗС
ДАТА |
СОДЕРЖАНИЕ РАБОТ |
|
|
20. Особенности работы АЗС
21. Изменения к паспорту АЗС
№№ п.п |
Дата |
№№ и наименование разделов |
Описание происшедших изменений по разделам паспорта |
|
|
|
|
22. Примечание
Приложение № 3 к Правилам
безопасности при эксплуатации
автомобильных заправочных станций
Таблица № 1
№ п.п. |
Наименование объектов, до которых определяется расстояние |
Расстояние от АЗС с подземными резервуарами, м |
Расстояние от АЗС с наземными резервуарами, м, типа |
|
|
|
|
А |
Б |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
1 |
Производственные, складские и административно-бытовые здания и сооружения промышленных организаций (за исключением указанных в позиции 10) |
15 |
25 |
|
2 |
Лесные массивы: хвойных и смешанных пород лиственных пород |
25 10 |
40 15 |
30 12 |
3 |
Жилые и общественные здания |
25 |
80 |
40 |
4 |
Места массового пребывания людей |
25 |
80 |
|
5 |
Индивидуальные гаражи и открытые стоянки для автомобилей |
18 |
30 |
20 |
6 |
Торговые палатки и киоски |
20 |
25 |
|
7 |
Автомобильные дороги общей сети (край проезжей части): 1, II и III категории IV и V категории Маршруты электрифицированного городского транспорта (до контактной сети) |
10 9 15 |
20 12 20 |
15 9 20 |
8 |
Железные дороги общей сети (до подошвы насыпи или бровки выемки) |
25 |
30 |
|
9 |
Очистные канализационные сооружения и насосные станции, не относящиеся к АЗС |
15 |
30 |
25 |
10 |
Технологические установки категорий А н, Бн, Г н, здания и сооружения с наличием радиоактивных и вредных веществ 1 и II классов опасности |
100 |
||
11 |
Линии электропередачи, электроподстанции (в том числе трансформаторные подстанции) |
по ПУЭ |
||
12 |
Склады: лесных материалов, торфа, волокнистых горючих веществ, сена, соломы, а также участки открытого залегания торфа |
20 |
40 |
30 |
Примечания
1. Расстояния от АЗС с надземными резервуарами, а также от подземных резервуаров до жилых и общественных зданий 1 и II степени огнестойкости, указанные в таблице 1, допускается уменьшать не более чем на 25 %, за исключением расстояний от надземных резервуаров с одностопными перекрытиями.
2. При оснащении технологической системы АЗС системой флегматизации или иными системами, предотвращающими воспламенение и/или сгорание паровоздушных смесей внутри технологического оборудования, указанные в таблице 1 расстояния допускается уменьшать не более чем на 25 % (за исключением указанных в позициях 3, 4, 10.11).
3. При размещении АЗС рядом с лесными массивами расстояния до лесного массива хвойных и смешанных пород допускается сокращать в два раза, при этом вдоль границ лесного массива и прилегающей территории АЗС должно предусматриваться наземное покрытие, выполненное из материалов, не распространяющих пламя по своей поверхности, или вспаханная полоса земли шириной не менее 5 м.
Таблица № 2
№ п.п. |
Наименование зданий и сооружений АЗС |
Минимальное расстояние между соответствующими зданиями и сооружениями в порядке их записи в графе «Наименование…»,м |
|||||||||
|
|
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
10 |
1 |
Подземные резервуары для хранения топлива |
— |
4 |
— |
3/9 |
9 |
9/15 |
15 |
— |
6 |
9 |
2 |
Топливораздаточные колонки |
4 |
— |
— |
6/9 |
9 |
12/15 |
15 |
4 |
9 |
9 |
3 |
Площадка для АЦ |
— |
— |
— |
6/9 |
9 |
12/15 |
15 |
— |
9 |
12 |
Здания для персонала АЗС и сервисного обслуживания транспортных средств: |
|||||||||||
4 |
I и II степени огнестойкости |
3/9 |
6/9 |
6/9 |
6 |
9 |
9 |
9 |
3/9 |
-/9 |
6 |
5 |
IIIa степени огнестойкости |
9 |
9 |
9 |
9 |
12 |
9 |
12 |
6/9 |
6/9 |
9 |
|
Здания сервисного обслуживания водителей и пассажиров |
|
|||||||||
|
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
10 |
|
6 |
I и II степени огнестойкости |
9/15 |
12/15 |
12/15 |
|
|
|
|
9/15 |
-/9 |
|
7 |
IIIa степени огнестойкости |
15 |
15 |
15 |
9 |
12 |
9 |
12 |
12/15 |
6/9 |
12 |
8 |
Очистные сооружения для атмосферных осадков, загрязненных нефтепродуктами |
— |
4 |
— |
3/9 |
6/9 |
9/15 |
12/15 |
— |
6 |
9 |
9 |
Площадка для стоянки транспортных средств |
6 |
9 |
9 |
-/9 |
6/9 |
-/9 |
6/9 |
6 |
12 |
6 |
10 |
Котельная на дизельном топливе |
9 |
9 |
12 |
6 |
9 |
9 |
12 |
9 |
6 |
— |
Примечания:
1. Расстояния указаны: перед чертой — до стен зданий, за чертой — до проемов стен зданий. Расстояния, обозначенные л-л, не нормируются и принимаются исходя из конструктивных особенностей, если иное не оговорено настоящими нормами.
2. При проектировании блочной АЗС расстояние между резервуарами для хранения топлива и ТРК не нормируется.
3. Для АЗС, в задании на проектирование которых предусматривается их эксплуатация без приостановки во время наполнения резервуаров из АЦ, расстояния от площадки для АЦ до ТРК следует принимать не менее 8 м. до площадки для стоянки транспортных средств — не менее 18м (вне зависимости от вида транспортных средств), а до зданий и сооружений АЗС — следует увеличивать на 30 %.
4. Расстояния не нормируются: а) между зданиями сервисного обслуживания транспортных средств, если стена более широкого здания, обращенная в сторону другого здания, является противопожарной; б) между зданиями сервисного обслуживания транспортных средств I и II степени огнестойкости категории Д; в) между зданиями для персонала АЗС при условии, если в них отсутствуют помещения сервисного обслуживания водителей, пассажиров и их транспортных средств.
5. Размеры площадки для стоянки транспортных средств должны обеспечивать одновременное пребывание на ней не более 10 единиц транспортных средств. Расстояния по поз. 9 приведены до стоянок легкового и мототранспорта. При организации стоянок других транспортных средств расстояние до стен без проемов зданий I и II степени огнестойкости должно быть не менее 9 м. а остальные расстояния следует увеличивать на 50 %.
6. Расстояния от трансформаторной подстанции до зданий и сооружений АЗС принимаются в соответствии с требованиями ПУЭ.
Таблица № 3
№ п.п. |
Наименование зданий и сооружений АЗС |
Минимальное расстояние между соответствующими зданиями и сооружениями в порядке их записи в графе «Наименование…» м |
||||
|
|
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
1 |
Контейнеры хранения топлива |
— |
8 |
— |
9 |
— |
2 |
Топливораздаточные колонки |
8 |
— |
8 |
9 |
4 |
3 |
Площадка для АЦ |
— |
8 |
— |
9 |
— |
4 |
Здания для персонала АЗС |
9 |
9 |
9 |
— |
9 |
5 |
Очистные сооружения для атмосферных осадков, загрязненных нефтепродуктами |
— |
4 |
— |
9 |
— |
Примечания:
1. Расстояния, обозначенные « — », а также от ТРК до контейнеров хранения топлива и площадки для АЦ на контейнерной АЗС не нормируются и принимаются исходя из конструктивных особенностей, если иное не оговорено настоящими нормами.
2. Расстояния между контейнерами хранения топлива, технологические отсеки которых расположены друг напротив друга, следует принимать не менее -1 м.
3. Расстояния до зданий сервисного обслуживания водителей, пассажиров и транспортных средств принимаются по таблице № 1.
Таблица № 4
№ п.п. |
Наименование зданий и сооружений и других объектов |
Расстояние, м, от АЗС типа |
|
|
|
А |
Б |
1 |
2 |
3 |
|
1 |
Производственные, складские и административно-бытовые здания и сооружения промышленных организаций (за исключением указанных в позиции 10) |
30 |
|
2 |
Лесные массивы: хвойных и смешанных пород лиственных пород |
50 20 |
40 15 |
3 |
Жилые и общественные здания |
100 |
50 |
4 |
Места массового пребывания людей |
100 |
|
5 |
Индивидуальные гаражи и открытые стоянки для автомобилей |
40 |
30 |
6 |
Торговые палатки и киоски |
50 |
|
7 |
Автомобильные дороги общей сети (край проезжей части): I, II и III категории IV и V категории |
25 15 |
20 12 |
8 |
Железные дороги общей сети (до подошвы насыпи или бровки выемки) |
30 |
|
9 |
Очистные канализационные сооружения и насосные станции, не относящиеся к АЗС |
40 |
30 |
10 |
Технологические установки категорий А н, Бн, Г н, здания и сооружения с наличием радиоактивных и вредных веществ I и II классов опасности |
100 |
100 |
11 |
Линии электропередачи, электроподстанции (в том числе трансформаторные подстанции) |
по ПУЭ |
по ПУЭ |
12 |
Склады: лесных материалов, торфа, волокнистых веществ, сена, соломы, а также участки открытого залегания торфа |
50 |
35 |
Примечания:
1. При размещении АЗС рядом с лесными массивами расстояния до лесного массива хвойных и смешанных пород допускается сокращать в два раза, при этом вдоль границ лесного массива и прилегающей территории АЗС должно предусматриваться наземное покрытие, выполненное из материалов, не распространяющих пламя по своей поверхности, или вспаханная полоса земли шириной не менее 5 м.
2. При оснащении технологической системы АЗС системой флегматизации или иными системами, предотвращающими воспламенение и/или сгорание паровоздушных смесей внутри технологического оборудования, указанные в таблице 4 расстояния допускается уменьшать не более чем на 25 % (за исключением указанных в позициях 3, 4, 10, 11).
Таблица № 5
№ п.п |
Наименование зданий, сооружений и наружных установок автотранспортной организации |
Расстояния, м, до зданий с оборудованием технологи ческой системы АЗС с наличием |
Расстояния, м, до наружных установок технологической системы АЗС с наличием |
Расстояния, м, до заправочной колонки с наличием |
Расстояния, м, до площадки для АЦ с СУГ |
|||
СУГ |
сжатого газа |
СУГ |
сжатого газа |
СУГ |
сжатого газа |
|
||
2 3
4 5 6 |
Производственные здания и помещения категорий
А, Б и Г. Наружные установки категорий Ан, Бн, Вн, Гн, площадки для хранения транспортных средств, предназначенных для перевозки опасных грузов классов 2-4,8. Производственные здания категорий В и Д, наружные установки: здания I,II,IIIа (с нулевым пределом распространения огня ограждающих конструкций стен и покрытий) степени огнестойкости и наружные установки категории Дн здания III, IIIа степени огнестойкости здания III6, IV, IVa и V степени огнестойкости Административные и бытовые здания Открытые площадки и навесы хранения транспортных средств До края проезжей части автомобильных дорог организации Площадки для хранения транспортных средств, предназначенных для перевозки опасных грузов классов 1,5-7. |
40 25
30 35 35 20 15— —- —- 100 |
30 10 15
20 20 10 10 |
40 25
30 35 35 20 20 |
30 15 20
25 25 15 15 |
40 25
30 35 35 20 15 |
30 15
20 25 25 15 10 |
40 25
30 35 35 20 20 |
Примечание:
Минимальное расстояние от сбросной трубы паров СУГ до зданий и сооружений организации определяется расчетом в соответствии с требованиями настоящих норм.
Таблица № 6
№ п.п. |
Наименование объектов, до которых определяется расстояние |
Расстояние, м, от зданий, сооружений и оборудования технологических систем АЗС |
|
с наличием СУГ |
с наличием сжатого газа |
||
1 2 3
4 5 6 7 8 9 10 11 12 |
Производственные, складские и административно-бытовые здания и сооружения промышленных организаций (за исключением указанных в строке 10) Лесные массивы: хвойных и смешанных пород лиственных пород Жилые и общественные здания Места массового пребывания людей Индивидуальные гаражи и открытые стоянки для автомобилей Торговые палатки и киоски
Автомобильные дороги общей сети (край проезжей части): I, II и III категории IV и V категории Маршруты электрифицированного городского транспорта (до контактной сети) Железные дороги общей сети (до подошвы насыпи или бровки выемки) Очистные канализационные сооружения и насосные станции, не относящиеся к АЗС Технологические установки категорий Ан,Бн, Гн, здания и сооружения с наличием радиоактивных и вредных веществ 1 и II классов опасности Линии электропередачи, электроподстанции (в том числе трансформаторные подстанции) Склады лесных материалов, торфа, волокнистых горючих веществ, сена, соломы, а также участки открытого залегания торфа. |
40 50 25 60 40
60 25 20 25 40 60 100 по ПУЭ 50 |
25 30 15 35 30 35 15
12 15 30 15 100 30 |
Примечания:
1. Расстояния от заглубленного или подземно расположенного технологического оборудования с наличием сжатого природного газа, указанные в строках 1, 5 и 12, допускается уменьшать не более чем на 50 %.
2. При размещении АЗС рядом с лесными массивами хвойных и смешанных пород расстояния между ними и технологическим оборудованием с наличием сжатого природного газа допускается сокращать не более чем в два раза, если указанное оборудование расположено подземно или заглублено. При этом вдоль границ лесного массива и прилегающей территории АЗС должны предусматриваться наземное покрытие, выполненное из материалов, не распространяющих пламени по своей поверхности, или вспаханная полоса земли шириной не менее 5 м.
3. Минимальное расстояние от сбросной трубы паров СУГ до объектов, не относящихся к АЗС определяется расчетом в соответствии с требованиями настоящих норм.
Таблица № 7
№ п.п. |
Наименование зданий и сооружений |
Минимальное расстояние между соответствующими зданиями и сооружениями в порядке их записи в графе «Наименование…», м |
|||||||||||||
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
10 |
11 |
12 |
13 |
14 |
||
1 |
Подземные резервуары хранения СУГ |
— |
— |
* |
* |
20 |
20 |
20 |
— |
10 |
15 |
9 |
35 |
35 |
15 |
2 |
Подземные резервуары хранения жидкого моторного топлива |
— |
— |
* |
* |
10 |
10 |
** |
— |
10 |
** |
** |
20 |
** |
** |
3 |
Здания (сооружения) с оборудованием, содержащим сжатый природный газ |
* |
* |
* |
10 |
10 |
6 |
10 |
10 |
* |
— |
9 |
25 |
25 |
10 |
4 |
Здания (сооружения) с оборудованием для перекачивания СУГ |
* |
* |
10 |
* |
20 |
20 |
20 |
6 |
10 |
15 |
9 |
35 |
35 |
6 |
5 |
Заправочная колонка СУГ |
20 |
10 |
10 |
20 |
— |
4 |
4 |
20 |
15 |
4 |
9 |
35 |
35 |
10 |
6 |
Заправочная колонка сжатого природного газа |
20 |
10 |
6 |
20 |
4 |
— |
8 |
20 |
15 |
4 |
9 |
20 |
20 |
10 |
7 |
Заправочная колонка жидкого моторного топлива |
20 |
** |
10 |
20 |
4 |
8 |
— |
20 |
15 |
4 |
** |
20 |
** |
** |
8 |
Площадка для автоцистерны СУГ и наружные установки перекачивания СУГ |
— |
— |
10 |
6 |
20 |
20 |
20 |
— |
15 |
15 |
9 |
35 |
35 |
15 |
9 |
Наземные и надземные наружные технологические установки со сжатым природным газом |
10 |
10 |
* |
10 |
15 |
15 |
15 |
15 |
— |
4 |
9 |
35 |
35 |
15 |
10 |
Очистные сооружения для атмосферных осадков, загрязненных нефтепродуктами (включая приемные лотки) |
15 |
** |
— |
15 |
4 |
4 |
4 |
15 |
4 |
— |
** |
4 |
** |
** |
1 |
Отдельно стоящее здание (сооружение) операторной |
|
|
|
|
|
|
* |
|
|
* |
|
|
* |
* |
2 |
Здания (сооружения) котельной, постов технического обслуживания и мойки автомобилей на СУГ и сжатом природном газе |
5 |
0 |
5 |
5 |
5 |
0 |
0 |
5 |
5 |
|
|
0 |
5 |
5 |
3 |
Здания и сооружения, кроме указанных в строках 1-12 |
5 |
* |
5 |
5 |
5 |
0 |
* |
5 |
5 |
* |
* |
5 |
* |
* |
4 |
Площадка АЦ с жидким моторным топливом |
5 |
* |
0 |
|
0 |
0 |
* |
5 |
5 |
* |
* |
5 |
* |
|
Примечания
1. Расстояния, отмеченные знаком «-» не нормируются и определяются, исходя из конструктивных особенностей, знаком «*» — должны быть не менее 1,5 высоты более высокого здания (сооружения), а знаком « * * « определяются по таблице № 2.
2. Расстояния от наружных технологических установок со сжатым природным газом, емкостное оборудование которого заглублено, до зданий и сооружений, указанных в таблице № 7 (за исключением строки 10), допускается уменьшать не более чем на 50 %. При этом расстояние до зданий должно быть не менее 1,5 высоты этих зданий.
3. Расстояния от подземно расположенного технологического оборудования со сжатым природным газом до зданий и сооружений сервисного обслуживания водителей и пассажиров должно быть не менее 10 м, а до остальных зданий и сооружений, указанных в таблице № 7, — не менее 4 м.
4. При оснащении заправочных островков сжатого природного газа защитными экранами, аналогичными защитным экранам заправочных островков СУГ, расстояния от заправочных колонок сжатого природного газа до зданий и сооружений АЗС, указанных в колонках 2, 3, 7, 9-13, допускается уменьшать не более чем на 50 %.
5. Расстояния от котельной АЗС с использованием котла на дизельном топливе до зданий, сооружений и оборудования, указанных в таблице № 2. следует определять по таблице № 2, а до остальных зданий, сооружений и оборудования допускается уменьшать не более чем на 50 %. Расстояния от котельной АЗС с использованием электро котла определяются как от здания (помещения) операторной АЗС.
6. Минимальное расстояние от сбросной трубы паров СУГ до зданий и сооружений АЗС определяется расчетом в соответствии с требованиями настоящих норм.
Приложение № 4 к Правилам
безопасности при эксплуатации
автомобильных заправочных станций
Организация_________________________________________________________________
АЗС №______________________________________________________________________
Адрес, телефон_______________________________________________________________
Журнал
учета работы ТРК на АЗС
Инвентарный номер ТРК |
Оборудование прекратило работу, дата, ч, мин |
Причина прекращения работы оборудования (ТРК, МРК) |
Показание суммарного счетчика до ремонта |
Снята пломба с оттиском ——————- c с кожуха агрегата |
|
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
|
|
|
|
|
|
продолжение таблицы:
Вызов гос-поверителя, дата, ч, мин |
ТРК пущена в эксплуатацию ————————— Показания суммарного счетчика |
Исполнитель ФИО Установлена пломба —————— на агрегате |
Примечание На кожухе |
||
7 |
8 |
9 |
10 |
11 |
12 |
|
|
|
|
|
|
Приложение № 5 к Правилам
безопасности при эксплуатации
автомобильных заправочных станций
Организация________________________________________________________________
АЗС № _____________________________________________________________________
Адрес, телефон______________________________________________________________
Журнал
учета поступления нефтепродуктов на АЗС
Дата |
Время доставки автоцистерн |
№ автоцистерн, вместимость |
№ резервуаров базы хранения, в которые сливается нефтепродукт |
Количество нефтепродукта, слитого в резервуары базы хранения |
№ накладной при получении автоцистерны |
Подпись ответственного за слив |
Примечание |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
Приложение № 6 к Правилам
безопасности при эксплуатации
автомобильных заправочных станций
Организация________________________________________________________________
АЗС № _____________________________________________________________________
адрес, телефон ______________________________________________________________
Журнал
технического обслуживания и ремонта оборудования
Дата и время начала и окончания ремонта (год, месяц, число, часы, минуты) |
Тип оборудования, место установки |
Наименование вида обслуживания (техническое обслуживание, текущий ремонт, капитальный ремонт) и краткое описание выполненных работ |
Подпись лица, производившего работы |
Подпись лица, разрешающего пуск отремонтированного оборудования, дата пуска |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
Приложение № 7 к Правилам
безопасности при эксплуатации
автомобильных заправочных станций
Организация________________________________________________________________
АЗС №_____________________________________________________________________
адрес, телефон ______________________________________________________________
Акт
о зачистке резервуара и проверке на герметичность
Основание:
Составлен комиссией в составе:
Председатель.
Члены комиссии:
Составили настоящий акт в том, что произвели внутренний технический осмотр_______.
_________________ после зачистки из-под._________________________ для заполнения.
нефтепродукт
Перед зачисткой из резервуара извлечен остаток в количестве ______ кг. _____________
нефтепродукт
Качество выполняемой работы _____ соответствует требованиям законодательства, оценка резервуар после зачистки испытан на герметичность
Председатель комиссии:
Члены комиссии:
Приложение № 8 к Правилам
безопасности при эксплуатации
автомобильных заправочных станций
Организация________________________________________________________________
АЗС №_____________________________________________________________________
Адрес, телефон______________________________________________________________
Журнал
осмотра и ремонтов зданий и сооружений
Дата (год, месяц, число) |
Замечания по состоянию проверяемого объекта |
Отметки об устранении неисправностей и повреждений |
Подпись исполнителя ——————————- контролирующего лица |
|
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
Приложение № 9 к Правилам
безопасности при эксплуатации
автомобильных заправочных станций
Место для
фотографии М.П.
Удостоверение № __________
Выдано_____________________________________________________________________
(фамилия, имя, отчество)
Профессия__________________________________________________________________
Место работы________________________________________________________________
Экзаменационной комиссией при_______________________________________________
Стр. 2
В том, что им сдан экзамен на знание безопасных методов и приемов выполнения работ
в газовом хозяйстве__________________________________________________________
___________________________________________________________________________
По решению комиссии может быть допущен_____________________________________
___________________________________________________________________________
Основание: протокол № ________ от «______»______________ 200_г.
Председатель комиссии_______________________________________________________
(должность, фамилия, инициалы)
____________________________________________________________________________
(подпись)
Представитель уполномоченного исполнительного органа государственной власти, в ведении которого находятся вопросы надзора в области промышленной безопасности____________________
____________________________________________________________________________
(должность, фамилия, инициалы)
____________________________________________________________________________
(подпись)
Стр. 3
Сведения о повторных проверках знаний
Профессия__________________________________________________________________
Место работы_______________________________________________________________
Сдал экзамен на знание_______________________________________________________
___________________________________________________________________________
По решению комиссии может быть допущен_____________________________________
___________________________________________________________________________
Основание: протокол № _____ от «______» ______________ 200 _ г.
Председатель комиссии_______________________________________________________
(должность, фамилия, инициалы)
___________________________________________________________________________
(подпись)
Представитель Гострудпромнадзора ПМР _______________________________________
(должность, фамилия, инициалы)
___________________________________________________________________________
(подпись)
М.П.
Приложение № 10 к Правилам
безопасности при эксплуатации
автомобильных заправочных станций
Организация_________________________________________________________________
АЗС №______________________________________________________________________
Адрес, телефон_______________________________________________________________
«______» ____________ 200 _ г.
Протокол №
Комиссия в составе: председателя_______________________________________________
члены______________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
назначенная приказом по_____________________________________________________
№ ________ от «________» _______________________________ 200 ____ г.,
произвела проверку знаний:___________________________________________________
___________________________________________________________________________
установила:
Фамилия имя, отчество |
Год рождения |
Образование |
Занимаемая должность |
Стаж работы по профессии |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
продолжение таблицы:
Результаты проверки правил техники безопасности |
Заключение комиссии правила технической эксплуатации |
Номер удостоверения |
Подпись проверяемого |
|
6 |
7 |
8 |
9 |
10 |
Допущен (не допущен) к работе:_________________________________
Председатель комиссии__________________________________________
Члены комиссии:________________________________________________
Приложение № 11 к Правилам
безопасности при эксплуатации
автомобильных заправочных станций
Наряд-допуск хранится 1 год
УТВЕРЖДАЮ
_________________________________
(наименование организации)
____________________________
(должность, подписи)
«_____» ____________ 200___г.
НАРЯД-ДОПУСК №
(очередной номер по журналу регистрации огнеопасных работ)
на проведение огнеопасных работ
1. АЗС (зона, установка)_______________________________________________________
2. Место проведения работы____________________________________________________
(отделение, участок, аппарат, коммуникация)
3. Характер выполняемых работ________________________________________________
4. Ответственный за подготовительные работы____________________________________
(должность.Ф.И.О.)
5. Ответственный за проведение работ___________________________________________
(должность,Ф.И.О.)
6. Мероприятия по подготовке объекта к проведению огнеопасных работ
и последовательность их проведения____________________________________________
Приложение:________________________________________________________________
(наименование схем, эскизов)
7. Мероприятия, обеспечивающие безопасное проведение работ
____________________________________________________________________________
8. Средства индивидуальной защиты и режим работы
____________________________________________________________________________
9. Старший мастер АЗС________________________________________________________
(фамилия, имя, отчество)
10. Мероприятия согласованы со службой техники безопасности
____________________________________________________________________________
(фамилия, подпись, дата)
11. Состав бригады и отметка о прохождении инструктажа
№ |
Дата и время проведения работ |
Ф.И.О. членов бригады |
Профессия |
С условиями работ ознакомлен, инструктаж получил, подпись |
Инструктаж провел, должность, Ф.И.О., подпись |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
12. Анализ воздушной среды перед началом и в период проведения работ
Дата и время отбора проб |
Место отбора проб |
Определяемые компоненты |
Допустимая концентрация |
Результаты анализа |
Подпись лица, проводившего анализ |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
13. Мероприятия по подготовке к безопасному проведению работ согласно наряду-допуску выполнены
Ответственный за подготовительные работы (фамилия, подпись, дата, время) |
Ответственный за проведение газоопасных работ (фамилия, подпись, дата, время) |
1 |
2 |
а) Возможность производства работ подтверждаю:________________________________
(подпись представителя службы техники безопасности, время, дата)
13.2. К производству работ допускаю:
Старший мастер АЗС_________________________________________________________
(подпись, время, дата)
14. Срок действия наряда-допуска продлен
Дата и время проведения работ |
Результат анализа воздушной среды (лабораторного или автоматического) |
Возможность производства работ подтверждаю ———- ответственный сменный представитель старший за проведение мастер службы техники мастер работ безопасности |
|||
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
15. Работа выполнена в полном объеме, наряд-допуск закрыт
____________________________________________________________________________
(подпись лица, ответственного за проведение работ, старшего мастера, время, дата)
Приложение № 12 к Правилам
безопасности при эксплуатации
автомобильных заправочных станций
Организация________________________________________________________________
АЗС №_____________________________________________________________________
Адрес, телефон______________________________________________________________
Журнал
регистрации выдачи нарядов-допусков на производство огнеопасных работ
Начат «_______» ________________ 200_ г.
Окончен «______» ________________ 200_ г.
Срок хранения 5 лет
№ п/п |
Дата регистрации наряда |
Наряд —— номер |
Руководитель (исполнитель) работ ———— дата выдачи |
Место производства работ срок действия |
Расписка в получении наряда фамилия, имя, отчество (на чье имя выдан наряд) |
Отметка о получении возвращенного занимаемая согласно ———— наряда (до должность нарядам Дата подпись истечения срока действия) |
||||
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
10 |
11 |
Приложение № 13 к Правилам
безопасности при эксплуатации
автомобильных заправочных станций
(рекомендуемое)
Перечень инструкций АЗС
При необходимости (особые условия, новый режим, новое оборудование и т.п.) дополнительно составляются инструкции других наименований.
1. Должностные инструкции
1. Начальника АЗС.
2. Старшего мастера АЗС.
3. Сменного мастера АЗС.
4. Оператора АЗС (поразрядно).
5. Слесаря-электрика (поразрядно).
6. Слесаря-ремонтника (поразрядно).
2. Производственные инструкции
1. По сливу нефтепродуктов из автоцистерн в резервуары АЗС.
2. По режиму работы и безопасному обслуживанию резервуаров.
3. По обслуживанию насосов для перекачки нефтепродуктов.
4. По эксплуатации очистных сооружений АЗС.
5. По контролю качества нефтепродуктов.
6. По обслуживанию заправочных колонок.
7. По приему, хранению и отпуску нефтепродуктов.
8. По обслуживанию запорной арматуры.
9. По обслуживанию дыхательных клапанов.
10. По обслуживанию манометров и термометров.
11. По обслуживанию электрооборудования.
12. По обслуживанию приборов КИП и автоматики.
13. По обслуживанию технических средств системы управления технологическим процессом приема, хранения и отпуска нефтепродуктов.
14. По подготовке к пуску, работе и останову оборудования и технических средств приема, хранения и отпуска нефтепродуктов.
15. По обслуживанию системы вентиляции взрыво- и пожароопасных помещений АЗС.
16. По обслуживанию первичных средств пожаротушения.
17. По обслуживанию средств индивидуальной защиты работающих.
18. По ремонту, поверке и испытаниям технологического оборудования, запорной, регулирующей арматуры и трубопроводов.
19. По действиям в аварийной ситуации.
3. Инструкции по технике безопасности
1. Инструкции по организации безопасного проведения огневых и огнеопасных работ.
2. При сливе нефтепродуктов из автоцистерн в резервуары АЗС.
3. При обслуживании насосов для перекачки нефтепродуктов.
4. При обслуживании заправочных колонок.
5. При обслуживании запорной арматуры.
6. При обслуживании дыхательных клапанов.
7. При обслуживании манометров и термометров.
8. При обслуживании электрооборудования.
9. При обслуживании приборов КИП и автоматики.
10. При обслуживании технических средств системы управления технологическим процессом приема, хранения и отпуска нефтепродуктов.
11. При обслуживании, подготовке к пуску, работе и останову оборудования и технических средств приема, хранения и отпуска нефтепродуктов.
12. При обслуживании систем вентиляции взрыво- и пожароопасных помещений АЗС.
13. При обслуживании первичных средств пожаротушения.
14. При обслуживании средств индивидуальной защиты.
15. При ремонте, поверке и испытаниях технологического оборудования, запорной, регулирующей арматуры и трубопроводов.
16. При осмотре, зачистке и испытании резервуаров.
17 Инструктаж по оказанию первой помощи от воздействия нефтепродуктов и при поражении электротоком.
18. При электро- и газосварочных работах на АЗС.
19. По действиям в аварийной ситуации.
4. Инструкции по противопожарной безопасности
1. При проведении огневых работ на АЗС.
2. При сливе нефтепродуктов из автоцистерн.
3. При обслуживании резервуаров для хранения нефтепродуктов.
4. При обслуживании насосов для перекачки нефтепродуктов.
6. При обслуживании заправочных колонок.
8. При обслуживании задвижек, огнепреградителей.
9. При обслуживании дыхательных клапанов.
10. При обслуживании манометров и термометров.
11. При обслуживании электрооборудования.
12. При обслуживании приборов КИП и автоматики.
13. При обслуживании технических средств системы управления технологическим процессом приема, хранения и отпуска нефтепродуктов.
14. При подготовке к пуску, работе и останову оборудования и технических средств приема, хранения и отпуска нефтепродуктов.
15. При обслуживании системы вентиляции взрыво- и пожароопасных помещений АЗС.
16. При ремонте, поверке и испытаниях технологического оборудования, запорной, регулирующей арматуры и трубопроводов.
17. При осмотре, зачистке и испытании резервуаров.
18. По действиям в аварийной ситуации.
Приложение № 14 к Правилам
безопасности при эксплуатации
автомобильных заправочных станций
Организация________________________________________________________________
АЗС №_____________________________________________________________________
Адрес, телефон______________________________________________________________
Журнал
приема-сдачи смен
Дата |
Смена, ч. (от-до) |
Дежурный электрик (Д.Э.); Дежурный слесарь (Д.С.); сменный мастер |
Фамилия имя, отчество сменного мастера |
Состояние оборудования ——————— обнаруженные неисправности по объектам |
Подпись дежурного о даче Принятые меры по устранению обнаруженных неисправностей по объектам |
Замечания старшего мастера или приемке смены |
|
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
Приложение № 15 к Правилам
безопасности при эксплуатации
автомобильных заправочных станций
Организация_________________________________________________________________
АЗС №______________________________________________________________________
Адрес,телефон _______________________________________________________________
Журнал
технического обслуживания и ремонта вентиляционных систем
№ вентиляционной системы и тип оборудования |
Дата и вид обслуживания, техническое обслуживание, текущий и капитальный ремонты |
Краткое описание неисправностей |
Отметки о проведенном техническом обслуживании или ремонте |
Подпись —— исполнителя контролирующего лица |
|
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
Приложение № 16 к Правилам
безопасности при эксплуатации
автомобильных заправочных станций
Организация ________________________________________________________________
АЗС № _____________________________________________________________________
Адрес, телефон ______________________________________________________________
Журнал
технического обслуживания и ремонта арматуры
Дата проверки (год, число, месяц) |
Присвоенный номер или номер по схеме |
Марка арматуры, условный проход |
Место установки арматуры или соединения |
Оценка состояния |
Отметка об устранении дефектов (их краткое описание) |
Подписи ———— исполнителя контролирующего лица |
|
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
Приложение № 17 к Правилам
безопасности при эксплуатации
автомобильных заправочных станций
Организация________________________________________________________________
АЗС № _____________________________________________________________________
Адрес, телефон______________________________________________________________
Журнал
технического обслуживания и ремонта инженерных коммуникаций
(трубопровод, водопровод, канализация, теплосеть и др.)
Дата проведения работ |
Характеристика трубопроводов ————————————————— Дата ввода в протяженность, м эксплуатацию ———————————— надземные подземные в том числе по диаметрам |
продолжение таблицы:
Характеристика трубопроводов ————- ————- давление |
Место положение тип изоляции |
Вид ремонта сооружение на трубопроводах ————— ————— задвижки |
Подпись ответственного коммуникаций (краткое за работы описание компенсаторы краны вентили колодцы опоры конденсато-футляры усилденные и т. выполненных сборники муфты д. работ |
Примечание. На каждый вид коммуникаций составляется отдельный журнал.
Приложение № 18 к Правилам
безопасности при эксплуатации
автомобильных заправочных станций
Организация ________________________________________________________________
АЗС № _____________________________________________________________________
Адрес,телефон ______________________________________________________________
Журнал
испытаний дыхательных клапанов
Дата испытания |
Характеристика клапана, его установка —————— тип клапана |
Регулировка клапана —————— номер диаметр место установки и паспортное отрегулирован клапана условного номер клапана по рабочее клапан на (заводской) прохода технологической давление МПа давление, МПа схеме АЗС (кгс/см) (кгс/см) |
||||
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
продолжение таблицы:
Запись о разрешении эксплуатации клапана |
Дата следующего испытания клапана |
Причина отбраковки клапана |
Номер и дата дата акта об испытаниях |
Провел испытания ————— фамилия |
Отметки о пломбировании клапана подпись |
|
8 |
9 |
10 |
11 |
12 |
13 |
14 |
Примечание. При испытании дыхательных клапанов вне территории АЗС составляют акт испытаний с перечислением всех параметров, указанных в настоящем журнале.
Приложение № 19 к Правилам
безопасности при эксплуатации
автомобильных заправочных станций
Организация _______________________________________________________________
АЗС № ____________________________________________________________________
Адрес, телефон _____________________________________________________________
Журнал
проверки манометров
п/п |
испы |
Рабочие манометры место установки |
место и класс номер и класс точности проверяемых |
испытательное контрольного манометра |
Показания манометров (кгс/см) (кгс/см) ————————— контрольного испытываемого |
||
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
|
Продолжение приложения 24
Результаты испытания манометра —————————- годен к установке |
Для следующего отбракован ————— Не годен |
Номер и дата об испытания (годного причина отбраковки |
Провел испытание —————— испытании фамилия подпись манометра) |
|||
9 |
10 |
11 |
12 |
13 |
14 |
15 |
Приложение № 20 к Правилам
безопасности при эксплуатации
автомобильных заправочных станций
Организация _______________________________________________________________
АЗС № ____________________________________________________________________
Адрес, телефон _____________________________________________________________
Журнал
технического обслуживания и ремонта КИП и средств автоматики
Дата проверки (год, месяц число) |
Регистрационный или заводской № приборов |
Место установки прибора |
Результаты проверки или ремонта (краткое описание выполненных работ и заключение о годности) |
Подписи ——— исполнителя контролирующего лица |
|
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
Приложение № 21 к Правилам
безопасности при эксплуатации
автомобильных заправочных станций
Организация _______________________________________________________________
АЗС № ____________________________________________________________________
Адрес, телефон _____________________________________________________________
Журнал
по эксплуатации и осмотру электроустановок (АЗС)
Дата |
Наименование объекта (тип) |
Характер выполняемых операций (работ) |
Периодичность проверки ——————— проведенной |
Отметка о выполненных работах последующей ————— должность подпись |
||
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
Приложение № 22 к Правилам
безопасности при эксплуатации
автомобильных заправочных станций
Организация _______________________________________________________________
АЗС № ____________________________________________________________________
Адрес, телефон _____________________________________________________________
Журнал
проверки заземлений
Дата проверки (год, месяц, число) |
Место установки заземления (шунтирующей перемычки) |
Замечания по состоянию заземления проверяемого объекта |
Отметка об устранении неисправностей и повреждений |
Подписи ——- исполнителя контролирующего лиц |
Приложение № 23 к Правилам
безопасности при эксплуатации
автомобильных заправочных станций
Организация ________________________________________________________________
АЗС № _____________________________________________________________________
Адрес, телефон ______________________________________________________________
Журнал
установки и снятия заглушек
№ п/п |
Установка заглушки |
Снятие заглушки |
|||||||||
дата, время |
фамилия, имя, отчество лица, установившего заглушку, подпись |
должность |
диаметр заглушки |
оборудование или номер запорного устройства (до или после оборудования или запорного устройства), диаметр заглушки |
подпись установившего заглушку |
дата, время |
фамилия, имя, отчество снявшего заглушку |
диаметр заглушки |
должность |
оборудование или номер запорного устройства (до или после оборудования или запорного устройства), диаметр заглушки |
|
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
10 |
11 |
12 |
Приложение № 24 к Правилам
безопасности при эксплуатации
автомобильных заправочных станций
Организация ________________________________________________________________
АЗС № _____________________________________________________________________
Адрес, телефон ______________________________________________________________
Журнал
проверки огнетушителей
Дата проверки (год, месяц, число) |
Место установки огнетушителя и его тип |
№ огнетушителя |
Дата заряда |
Дата следующей зарядки |
Масса заряда при зарядке |
Масса заряда при проверке |
Подпись ответственного лица |
Примечание |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
Приложение № 25 к Правилам
безопасности при эксплуатации
автомобильных заправочных станций
Организация ________________________________________________________________
АЗС № _____________________________________________________________________
Адрес, телефон ______________________________________________________________
Журнал
проверки пожарных гидрантов, заборных устройств
в водоемах, пожарных постов и пожарных щитов
Дата (год, месяц, число) |
Замечания по состоянию проверяемого объекта |
Отметки об устранении неисправностей и повреждений |
Подпись ——- исполнителя контролирующего лица |
|
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
Приложение № 26
к Правилам безопасности при эксплуатации
автомобильных заправочных станций
Организация ________________________________________________________________
АЗС № _____________________________________________________________________
Адрес, телефон ______________________________________________________________
Журнал
проверки состояния охраны труда, техники безопасности, пожарной безопасности и промышленной санитарии
№ п/п |
Дата проверки |
Недостатки и мероприятия по их устранению |
Срок выполнения |
Ответственный за выполнение |
Ф.И.О. проверяющего и его подпись с указанием должности |
Дата выполнения, должность и роспись лица, сделавшего запись |
Дата ознакомления с записями в настоящем журнале, должность и роспись |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
Примечания.
1. В данный журнал должны записываться выявленные недостатки и мероприятия по их устранению не только при проведении трехступенчатого контроля, но и во всех других случаях проверки охраны труда, техники безопасности, пожарной безопасности и промсанитарии общественными инспекторами по охране труда, руководящими работниками и специалистами организации, а также работниками органов государственного надзора (если этими службами или органами надзора принято решение не вручать предписание).
2. Старший мастер и сменные мастера делают отметку об ознакомлении с обнаруженными недостатками и предложенными мероприятиями по их устранению, а также о порядке контроля за своевременностью выполнения этих мероприятий в графе 8.
3. Журнал должен находиться на рабочем месте сменного мастера.
Других журналов по проверке состояния охраны труда, техники безопасности, пожарной безопасности и промсанитарии на АЗС не должно вестись.
Приложение № 27 к Правилам
безопасности при эксплуатации
автомобильных заправочных станций
Организация ________________________________________________________________
АЗС № _____________________________________________________________________
Адрес, телефон ______________________________________________________________
Журнал
проверки и испытания средств индивидуальной защиты
Дата проверки или испытания |
Внешний осмотр противогазов и проверка на герметичность |
Испытание на прочность спасательной веревки грузом 200 кг в течение 15 мин ————— длина веревки до испытания |
Присвоенный № длина веревки после испытания |
Испытание на прочность спасательного пояса и карабина грузом 200 кг |
Подпись —— в течение 5 мин исполнителя лица, ответственного за испытание |
||
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
Приложение № 28 к Правилам
безопасности при эксплуатации
автомобильных заправочных станций
Перечень
первичных средств пожаротушения для производственных помещений на территории АЗС
Место установки |
Средство |
Количество |
Площадь помещения, м |
1 |
2 |
3 |
4 |
Резервуарный парк
(В-1г) |
Огнетушитель
ОХВП-10 Огнетушитель ОУ-5П Ящик с песком, 1 м Лопата Асбестовое полотно или войлок (2х2 м) |
1 1 1 1 1 |
На одну секцию (группу) из двух резервуаров |
Колонки заправочные
(В-1г) |
Огнетушитель
ОХВП-10 Огнетушитель ОУ-5П Ящик с песком, 1 м Лопата Асбестовое полотно или войлок (2х2 м) |
1 1 0,5 1 1 |
На каждую колонку |
Территория АЗС (В-1г) | Огнетушитель ОХВП-10 Ящик с песком, 1 м Лопата | 1 0,5 2 |
На 200 |
Производственный здания и помещения (блоки): категории А и Б | Огнетушитель ОУ-5П Огнетушитель ОХВП Огнетушитель ОП-100 Ящик с песком, 1 м Асбестовое полотно и войлок (2х2 м) | 1 2 1 1 1 |
На 100 |
категории В и Г | Огнетушитель ОУ-5П Огнетушитель ОХП-10 Бочка, 0,2 м (200 л) | 1 2 1 |
На 100 |
категории Д | Огнетушитель ОУ-5П | 2 |
На 100 |
Примечание. Допускается применение порошковых огнетушителей и иных средств пожаротушения соответствующих требованиям пожарной безопасности.
Приложение № 29 к Правилам
безопасности при эксплуатации
автомобильных заправочных станций
(обязательное)
Требования
к топливозаправочному пункту жидкого моторного топлива
1. Минимальные расстояния от технологического оборудования и сооружений топливозаправочного пункта жидкого моторного топлива до зданий, сооружений и наружных установок организации, на котором он размещается, следует принимать в соответствии с таблицей.
№ п/п |
Наименование зданий, сооружений и наружных установок |
Подземные резервуары для топлива и очистные сооружения |
Надземные резервуары для топлива |
Топливно- раздаточные колонки |
Площадка для АЦ |
1. |
Производственные здания и помещения категорий А, Б, Г; наружные установки категорий Ан, Бн, Вн, Гн; площадки хранения транспортных средств для перевозки опасных грузов классов 2-4, 8 |
30 |
30 |
30 |
30 |
2. |
Производственные здания категорий В и Д, помещения категорий В1-В4 и Д, категории Дн: |
|
|
|
|
3. |
здания I,II степени огнестойкости классов С0 и С1 и III степени огнестойкости класса С0 |
6 |
12 |
6 |
9 |
4. |
здания III степени огнестойкости класса С1 и IV степени огнестойкости класса СО |
9 |
16 |
9 |
12 |
5. |
здания IV, V степени огнестойкости и наружные установки категории Дн |
12 |
20 |
12 |
18 |
6. |
Административные и бытовые здания |
18 |
25 |
18 |
25 |
7. |
Открытые площадки и навесы для хранения транспортных средств |
6 |
12 |
6 |
9 |
8. |
До оси внутренних железнодорожных путей организации |
10 |
15 |
10 |
15 |
9. |
До края проезжей части автомобильных дорог организации |
5 |
9 |
5 |
9 |
7 |
100 |
100 |
100 |
100 |
Здания сооружения с наличием радиоактивных и вредных веществ I и II классов опасности; площадки хранения транспортных средств для перевозки опасных грузов классов 1, 5-7.
Примечания:
1. Расстояния до зданий, указанные в строке 2, не нормируются, а расстояния, указанные в строке 3, допускается уменьшать на 50 %, если стена здания, обращенная в сторону топливозаправочного пункта, является противопожарной и не имеет проемов.
2. В таблице приведены расстояния до очистных сооружений, относящихся к топливозаправочному пункту и отвечающих требованиям настоящих норм. Расстояния до очистных сооружений организации определяются в зависимости от их категории.
3. Расстояния, указанные в строке 4, приведены до площадок хранения легкового и мототранспорта в количестве не более 10 единиц. При увеличении этого количества до 50 единиц указанные расстояния должны быть увеличены на 30 %, а свыше 50 единиц — на 60 %. При организации стоянок для других транспортных средств расстояния следует увеличивать на 50 %.
4. При размещении в зданиях категорий «В» и «Д», не относящихся к топливозаправочному пункту, помещений категорий «А», «Б», «Г» расстояния до стен (перегородок) этих помещений должны приниматься не менее 30 м.
5. Помещение операторной топливозаправочного пункта допускается размещать в зданиях другого назначения категории «В» или «Д» при обеспечении визуального контроля из этого помещения за процессами наполнения резервуаров из АЦ и выдачи топлива потребителям.
6. Эвакуационные выходы из близлежащих к топливозаправочному пункту зданий и сооружений организации, предназначенных для одновременного пребывания 50 человек и менее, должны размещаться на расстоянии не менее 12 м от наземно расположенного топливного оборудования АЗС и площадок для АЦ, а более 50 человек — не менее 15 м.».